诗词的中文译文:
我把《衡轴》送给曹衡,他是朝廷的高官,即将前往日本。在万国朝拜中,日本位于东方最遥远的地方。我生来并不出众,但却有机会在春坊任职。我常常去蓬山游玩,快乐地在伊水旁漫步。你曾经在太学中漫游,我们中途相见,只有一眼的光阴。落日挂在高殿上,秋风进入洞房。我们常常说起相距遥远,不知不觉中朝阳已经升起。
诗意:
这首诗是唐代储光羲给朝廷高官曹衡的一首赠诗。诗中表达了储光羲对曹衡即将前往日本的祝福和思念之情。他描述了自己平淡而美好的生活,和曹衡的相遇与离别。整首诗以朝阳的升起为终点,表达了对曹衡未来前程的祝愿。
赏析:
此诗以洛阳为背景,描绘了诗人陶醉于洛阳美好的生活,与曹衡的相知与离别。诗中以描绘自然景观和日常生活为主线,结合自身感受与祝愿,通过美丽的意象和生动的描写展现了诗人的真挚情感和诗人对友人的眷恋之情。整首诗境界高妙,意境流畅,情感真挚,是一首具有浓郁生活气息的唐代山水田园诗。
全诗拼音读音对照参考
luò zhōng yí cháo jiào shū héng, cháo jí rì běn rén yě
洛中贻朝校书衡,朝即日本人也
wàn guó cháo tiān zhōng, dōng yú dào zuì zhǎng.
万国朝天中,东隅道最长。
wú shēng měi wú dù, gāo jià shì chūn fāng.
吾生美无度,高驾仕春坊。
chū rù péng shān lǐ, xiāo yáo yī shuǐ bàng.
出入蓬山里,逍遥伊水傍。
bó luán yóu tài xué, zhōng yè yī xiāng wàng.
伯鸾游太学,中夜一相望。
luò rì xuán gāo diàn, qiū fēng rù dòng fáng.
落日悬高殿,秋风入洞房。
lǚ yán xiāng qù yuǎn, bù jué shēng cháo guāng.
屡言相去远,不觉生朝光。
“东隅道最长”平仄韵脚
拼音:dōng yú dào zuì zhǎng
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声二十二养
网友评论