诗词《洛阳东门送别》是唐代储光羲所作,内容是描述别离的场景。以下是对诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在洛阳的东门,我送别故友,
已是腊月的拂晓,迟迟尚有芳华。
不舍得让孤舟离去,
有如同两地春天般离散。
洛阳的花朵盛开明亮,
平津的水流泛着绿意。
在这天我们将不再见面,
莺儿的歌声徒自欢欣。
诗意:
这首诗描述了在洛阳东门的离别场景。诗人在腊月的清晨送别故友,心中满是不舍和离愁。他不舍得让孤舟离去,因为他们如同两地的春天一般美好。同时,诗人也描述了洛阳苑中鲜花盛开的美景和小平津的绿水,表达了诗人对故友的深情和留恋之情。然而,他们在这一天将不再相见,只能听着莺儿的歌声来追忆彼此的思念。
赏析:
《洛阳东门送别》以离别为题材,表达了诗人对故友的不舍和惋惜之情。诗中运用了自然景物的描绘,如洛阳苑中花明锦绣、小平津中水绿如玉,将别离的伤感与自然景物相融合,更加深化了离愁之情。整首诗以“不舍孤舟去”和“两地春”为两个抒情点,交代了诗人与故友之间的深情厚谊和离别的悲哀,情感表达细腻而真挚。最后的“莺声徒自新”则给人一种回味悠长的意境。整首诗以简约明快的语言,描绘了别离时的伤感和思念之情,展现了储光羲才情横溢的诗人才华。
luò yáng dōng mén sòng bié
洛阳东门送别
dōng chéng bié gù rén, là yuè chí fāng chén.
东城别故人,腊月迟芳辰。
bù xī gū zhōu qù, qí rú liǎng dì chūn.
不惜孤舟去,其如两地春。
huā míng luò yáng yuàn, shuǐ lǜ xiǎo píng jīn.
花明洛阳苑,水绿小平津。
shì rì bù xiāng jiàn, yīng shēng tú zì xīn.
是日不相见,莺声徒自新。
拼音:qí rú liǎng dì chūn
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真