诗词的中文译文:
《喜迁莺》
我家在哪里,
看着夕阳和乌鸦,乱飞的花絮。
五湖四海,千山万壑,
已经把我的此生安排好了。
海棠花还有哪些情绪,
再没有鸳鸯的债务。
春天正好,
短暂的欢乐,老山无数。
回去的话,你试着去观察。
紫燕和黄鹂,
忧虑怕韵华消失在暮色之中。
细雨和斜风,
烟断了,芳草枯萎,
暑天离去,寒天又来几次。
消除心中的纷乱和浮躁,
捆住金乌,固定住玉兔。
古今的事情,
就像一江流水,难以述说这心情。
诗意和赏析:
这首诗以写景、抒怀为主题,表达了作者对家园离别的离愁别绪,同时也表现出对人生命运的思考。
首先,诗人通过绘画般的描绘,将夕阳、乌鸦和飞絮交织在一起,形容了离别时的凄凉和无奈。接着,通过对五湖四海、千山万壑的描述,表达了个人命运已经被安排好的观念,强调了自己对家园的眷恋和无奈。而对海棠花情绪和鸳鸯债务的提及,则突出了作者离家后的心绪和遗憾。
接下来,诗人通过描写春天的短暂欢乐、老山和紫燕黄鹂的形象,展示了人生中短暂而珍贵的欢乐与幸福,并以此对比了离别的伤感之情。
然后,诗人运用细雨、斜风、断烟芳草以及暑往寒来的描绘,表达了时间的流转和生活的变迁。同时,他通过销却心猿意马与缚住金乌玉兔的比喻,表达了对繁忙、浮躁的现实社会的疏离和追求内心宁静的渴望。
最后,诗人通过将古今事物比喻为一江流水,并以此难以述说的心情,表达了对离别家园和人生命运的深情思索,展示了诗人对人生价值的思考和追求。整首诗情感真挚,意境优美,通过景物的描写,反映了诗人内心的情感和思考。
xǐ qiān yīng
喜迁莺
wú jiā hé chǔ.
吾家何处。
duì luò rì cán yā, luàn huā fēi xù.
对落日残鸦,乱花飞絮。
wǔ hú sì hǎi, qiān yán wàn hè, yǐ bǎ cǐ shēng fēn fù.
五湖四海,千岩万壑,已把此生分付。
zěn de hǎi táng xīn xù, gèng méi yuān yāng zhài fù.
怎得海棠心绪,更没鸳鸯债负。
chūn zhèng hǎo, huān liú guāng yǒu xiàn, lǎo shān wú shù.
春正好,欢流光有限,老山无数。
guī qù jūn shì qù.
归去君试觑。
zǐ yàn huáng lí, chóu pà yùn huá mù.
紫燕黄鹂,愁怕韵华暮。
xì yǔ xié fēng, duàn yān fāng cǎo, shǔ wǎng hán lái jǐ dù.
细雨斜风,断烟芳草,暑往寒来几度。
xiāo què xīn yuán yì mǎ, fù zhù jīn wū yù tù.
销却心猿意马,缚住金乌玉兔。
jīn gǔ shì, shì yī jiāng liú shuǐ, cǐ huái nán sù.
今古事,似一江流水,此怀难诉。
拼音:chóu pà yùn huá mù
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇