“褪妆微醉”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   方君遇

褪妆微醉”出自宋代方君遇的《风流子》, 诗句共4个字。

春被雨禁持。
伤心事、仿佛去年时。
记芳径暮归,褪妆微醉,暗帏先寝,闻笑佯痴。
回首别离容易过,杨柳又依依。
红烛怨歌,鬓花零落,青绫牵梦,屏影参差。
桃源今何在,刘郎去,应念瘦损香肌。
误约夜阑,从前怪我多疑。
但怕收残泪,对人徐语,指弹新恨,推户潜窥。
还是恹恹病也,无计怜伊。

诗句汉字解释

风流子

春被雨禁持,
伤心事仿佛去年时。
记芳径暮归,
褪妆微醉,
暗帏先寝,
闻笑佯痴。

回首别离容易过,
杨柳又依依。
红烛怨歌,
鬓花零落,
青绫牵梦,
屏影参差。

桃源今何在,
刘郎去,
应念瘦损香肌。
误约夜阑,
从前怪我多疑。
但怕收残泪,
对人徐语,
指弹新恨,
推户潜窥。

还是恹恹病也,
无计怜伊。

中文译文:

风流子

春天被雨禁限着,
伤心事仿佛是去年的时候。
记得回芳径的归来,
褪去妆容微醺,
暗帷先眠,
听到笑声装痴。

回头看别离容易过去,
杨柳依然依依。
红烛怨歌,
鬓发花儿零落,
青绫裹着梦境,
屏风影子参差。

桃源如今在何处,
刘郎已经离去,
应该还念着我瘦弱的肌肤。
误约到深夜,
从前怪我多疑。
但是担心收起残留的眼泪,
对他们悠然言语,
指点新的恨意,
推开门窥视。

还是因为染上了发病,
无计可怜他。

诗意:

这首诗描述了一个风流子为了爱情所经历的痛苦和忧伤。诗中描绘了春天雨水不断,使得心情愈发沉重,仿佛重温了去年的伤感。诗人回想起往昔的相聚,以及那时候美好的时光已经过去,心情难免郁闷。杨柳依然伤感地摇曳,红烛仿佛唱着悲怆的歌,鬓发花儿随风飘落,屏风上的影子跳动着。桃源美丽的遗迹已经不再,他深情的刘郎已经离去,应该还会想念他瘦弱的肌肤。因为一个误会在午夜又错过了相见,从前的怀疑现在变成了后悔。他担心自己的泪水难以收起,对人们语调平和,却指出新的仇恨,偷偷推开门窗窥视。最后现实的苦病再次降临,无法怜惜自己。

赏析:

这首诗以一种细腻的描写,表达了风流子深爱而又痛苦的情感。通过春天被雨水所禁束的描写,传递了心情的压抑和忧伤。诗人巧妙地运用了词句的排列和形象的描绘,将风流子的痴情和悲伤恰到好处地展现出来。同时,诗中也透露出一些隐约的意味,如对过去美好时光的追忆、红烛的怨歌、鬓发花零等等,细腻地表达了风流子内心世界的变化和深情。

整首诗以五言绝句的形式呈现,句式简短而有力,情感鲜明而抒发深沉。诗人以自己的艺术手法,将内心的情感抒发得淋漓尽致,使读者能够深切地感受到风流子的痴情和悲伤。诗中形象鲜明,通过对花雨和人事的描绘,展现了一幅富有细腻情感的画面。

整首诗情感真挚,对爱情的思索和追忆表达得淋漓尽致,同时表达出作者对爱情的无奈和痛苦。整个诗歌给人以一种忧伤和沉重的感觉,但又兼具美感和意境,使人深深沉醉其中。

全诗拼音读音对照参考


fēng liú zǐ
风流子
chūn bèi yǔ jìn chí.
春被雨禁持。
shāng xīn shì fǎng fú qù nián shí.
伤心事、仿佛去年时。
jì fāng jìng mù guī, tuì zhuāng wēi zuì, àn wéi xiān qǐn, wén xiào yáng chī.
记芳径暮归,褪妆微醉,暗帏先寝,闻笑佯痴。
huí shǒu bié lí róng yì guò, yáng liǔ yòu yī yī.
回首别离容易过,杨柳又依依。
hóng zhú yuàn gē, bìn huā líng luò, qīng líng qiān mèng, píng yǐng cēn cī.
红烛怨歌,鬓花零落,青绫牵梦,屏影参差。
táo yuán jīn hé zài, liú láng qù, yīng niàn shòu sǔn xiāng jī.
桃源今何在,刘郎去,应念瘦损香肌。
wù yuē yè lán, cóng qián guài wǒ duō yí.
误约夜阑,从前怪我多疑。
dàn pà shōu cán lèi, duì rén xú yǔ, zhǐ dàn xīn hèn, tuī hù qián kuī.
但怕收残泪,对人徐语,指弹新恨,推户潜窥。
hái shì yān yān bìng yě, wú jì lián yī.
还是恹恹病也,无计怜伊。

“褪妆微醉”平仄韵脚


拼音:tuì zhuāng wēi zuì
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘  

网友评论


* “褪妆微醉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“褪妆微醉”出自方君遇的 《风流子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。