“醒来忘却桃源路”的意思及全诗出处和翻译赏析

醒来忘却桃源路”出自宋代洪茶的《踏莎行(别意)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xǐng lái wàng què táo yuán lù,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

全诗阅读

满满金杯,垂垂玉箸。
离歌不放行人去。
醉中扶上木兰船,醒来忘却桃源路
带绾同心,钗分一股。
断魂空草高唐赋。
秋山万叠水云深,茫茫无著相思处。


诗词类型: 踏莎行

《踏莎行(别意)》洪茶 翻译、赏析和诗意


踏莎行(别意)

满满金杯,垂垂玉箸。
离歌不放行人去。
醉中扶上木兰船,
醒来忘却桃源路。

带绾同心,钗分一股。
断魂空草高唐赋。
秋山万叠水云深,
茫茫无著相思处。

中文译文:

踏莎行(别意)

满满的金杯,垂垂的玉箸。
离歌不放行人去。
醉酒之中搀扶上木兰船,
醒来却忘却了桃源之路。

带饰和心意相同,钗被分作一股。
断魂只成了空草,高唐国的赋诗。
秋天的山水连成万重,水云深不可测,
茫茫无踪迹的相思之处。

诗意和赏析:

这首诗是一首充满离愁别绪的作品,诗人通过描绘宴饮的场景和离别的情景,表达了自己对远离故乡和挥别亲友的深深思念之情。

诗的前两句“满满金杯,垂垂玉箸”描述了宴会上充满金杯和玉箸,显示出欢乐和富裕的氛围。接着,“离歌不放行人去”,表达了诗人不舍的离别情绪。

接下来的两句诗“醉中扶上木兰船,醒来忘却桃源路”描绘了诗人在醉酒的状态下搀扶上船,然后在醒来后忘记了回家的路。这里通过醉酒和醒来的对比,展现了离别后的困惑和迷茫。

最后两句诗“带绾同心,钗分一股。断魂空草高唐赋。秋山万叠水云深,茫茫无著相思处”表达了诗人与挚爱分离的悲苦之情。带饰被分开,象征着两人的分离;断魂只能化作空空的哀思,没有实质的存在;秋天的山水交错在一起,水云深处看不清楚,象征着相思之情无法辨认和捉摸。

整首诗以离别的主题贯穿,通过描绘欢乐饮宴和迷蒙离别的情景,表达了诗人内心的忧伤和对亲友的深深思念之情。

《踏莎行(别意)》洪茶 拼音读音参考


tà suō xíng bié yì
踏莎行(别意)

mǎn mǎn jīn bēi, chuí chuí yù zhù.
满满金杯,垂垂玉箸。
lí gē bù fàng xíng rén qù.
离歌不放行人去。
zuì zhōng fú shàng mù lán chuán, xǐng lái wàng què táo yuán lù.
醉中扶上木兰船,醒来忘却桃源路。
dài wǎn tóng xīn, chāi fēn yī gǔ.
带绾同心,钗分一股。
duàn hún kōng cǎo gāo táng fù.
断魂空草高唐赋。
qiū shān wàn dié shuǐ yún shēn, máng máng wú zhe xiāng sī chù.
秋山万叠水云深,茫茫无著相思处。

“醒来忘却桃源路”平仄韵脚


拼音:xǐng lái wàng què táo yuán lù

平仄:仄平仄仄平平仄

韵脚:(仄韵) 去声七遇  

网友评论