“流浪孤萍”的意思及全诗出处和翻译赏析

流浪孤萍”出自宋代邓有功的《过秦楼》, 诗句共4个字,诗句拼音为:liú làng gū píng,诗句平仄:平仄平平。

全诗阅读

燕蹴飞红,莺迁新绿,几阵晚来风急。
谢家池馆,金谷园林,还又把春虚掷。
年时恨雨愁云,物换星移,有谁曾忆。
把一尊试酹,落花芳草,总成尘迹。
频自笑、流浪孤萍,沾泥弱絮,有底困春无力。
银屏香暖,宝箪波寒,又负月明今夕。
往事梦里,沈思惟有罗襟,泪痕犹湿。
奈垂杨万缕,不紧西风白日。


诗词类型: 过秦楼

《过秦楼》邓有功 翻译、赏析和诗意


诗词《过秦楼》的中文译文如下:

燕踏飞红,莺迁新绿,几阵晚来风急。
谢家池馆,金谷园林,还又把春浪费。
年时恨雨愁云,物换星移,有谁曾记忆。
把一尊饮酒,落花芳草,总成尘迹。
时常自嘲,像流浪的浮萍,沾泥又弱枯,被困春无力。
银屏凉香,宝箪波寒,又辜负了明亮的月光。
过去的事情在梦里,深思独有悔恨之情,泪痕仍湿润。
尽管垂柳万缕,也经不住西风和白日的晒照。

这首诗词表达了作者对逝去的时光的悔恨和困顿的心情。描绘了燕踏红尘、莺飞新绿的春天景色,但又抱怨了时间的更迭和物换星移。作者借酒浇愁,唤起了春天美好的回忆,但这些回忆都化为尘埃。作者自嘲自嗟,感到自己像流浪的浮萍一样,沾泥又弱枯,困顿在春天的无力之中。诗中也描绘了银屏凉香和宝箪波寒的景象,表达了作者辜负了美好的时刻和光明的未来。最后的两句描写了垂柳的凄凉,暗指时光流逝不可挽回。整首诗以悔恨和忧伤之情为主线,展现了作者对光阴流逝的无奈和遗憾。

《过秦楼》邓有功 拼音读音参考


guò qín lóu
过秦楼

yàn cù fēi hóng, yīng qiān xīn lǜ, jǐ zhèn wǎn lái fēng jí.
燕蹴飞红,莺迁新绿,几阵晚来风急。
xiè jiā chí guǎn, jīn gǔ yuán lín, hái yòu bǎ chūn xū zhì.
谢家池馆,金谷园林,还又把春虚掷。
nián shí hèn yǔ chóu yún, wù huàn xīng yí, yǒu shuí céng yì.
年时恨雨愁云,物换星移,有谁曾忆。
bǎ yī zūn shì lèi, luò huā fāng cǎo, zǒng chéng chén jī.
把一尊试酹,落花芳草,总成尘迹。
pín zì xiào liú làng gū píng, zhān ní ruò xù, yǒu dǐ kùn chūn wú lì.
频自笑、流浪孤萍,沾泥弱絮,有底困春无力。
yín píng xiāng nuǎn, bǎo dān bō hán, yòu fù yuè míng jīn xī.
银屏香暖,宝箪波寒,又负月明今夕。
wǎng shì mèng lǐ, chén sī wéi yǒu luó jīn, lèi hén yóu shī.
往事梦里,沈思惟有罗襟,泪痕犹湿。
nài chuí yáng wàn lǚ, bù jǐn xī fēng bái rì.
奈垂杨万缕,不紧西风白日。

“流浪孤萍”平仄韵脚


拼音:liú làng gū píng

平仄:平仄平平

韵脚:(平韵) 下平九青  

网友评论