诗词的中文译文为《西河(已亥秋作)》:
天像清洗一样明亮,残秋还没有寒意。
谁在吹奏短笛,调动西风,几声壮丽。
倚在栏杆上,感慨万千,展现双眼,
离离烟树像荠菜一样飘扬。
少年时光,就像在梦中一样。
客人的忧愁随着流水而去。
笔架上的文房四宝已经老去,空山无妨展现志向。
世间富贵需要有才能的人来担当,
深居简出,宜有余味。
大江东去,太阳西沉。
想来想去,千古兴亡思绪悠悠。
此地见过许多智者。
且用琴弦寄托心情,远离尘埃的纷扰。
目送飞鸿归于天际。
这首诗词描绘了一个秋日的景色,天空明亮,秋天未寒。诗人思考人生的问题,借助自然景观表达自己的情感。诗人以寥寥几笔勾勒出短暂而又壮丽的景象,展示了自己对时光流转,人生兴衰的感慨。
诗中以洁净的天空、烟树等自然元素,抒发了诗人对于人生的思考和感慨。诗人提到自己正在倚栏杆感慨,展现了对人生的体验和感受,以及对时光的流转和历史兴亡的深思。
诗中的音韵流畅,用词简练精练。借助自然景物的描绘,表达了诗人对于人生和历史的思考。整首诗词情感深沉,抒发出对时光流转和历史变迁的思索,以及对离愁别绪的抒发。最后一句以目送飞鸿归天际来作结,寓意着对逝去的岁月和会逝去的一切,以及对未来的期许和向往。
全诗拼音读音对照参考
xī hé yǐ hài qiū zuò
西河(已亥秋作)
tiān shì xǐ.
天似洗。
cán qiū wèi yǒu hán yì.
残秋未有寒意。
hé rén duǎn dí nòng xī fēng, shù shēng zhuàng wěi.
何人短笛弄西风,数声壮伟。
yǐ lán gǎn kǎi zhǎn shuāng móu, lí lí yān shù rú jì.
倚栏感慨展双眸,离离烟树如荠。
shào nián shì, chéng mèng lǐ.
少年事,成梦里。
kè chóu fù yǔ liú shuǐ.
客愁付与流水。
bǐ chuáng tú jù lǎo kōng shān, wèi fáng sì zhì.
笔床荼具老空山,未妨肆志。
shì jiān fù guì yào shí xián, shēn jū yí yǒu yú wèi.
世间富贵要时贤,深居宜有馀味。
dà jiāng dōng qù rì xī zhuì.
大江东去日西坠。
xiǎng yōu yōu qiān gǔ xīng fèi.
想悠悠千古兴废。
cǐ dì yuè rén duō yǐ.
此地阅人多矣。
qiě huī xián jì xìng fēn āi zhī wài.
且挥弦寄兴、氛埃之外。
mù sòng fēi hóng guī tiān jì.
目送蜚鸿归天际。
“笔床荼具老空山”平仄韵脚
拼音:bǐ chuáng tú jù lǎo kōng shān
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删
网友评论