中文译文:《西河(已亥秋作)》
天像洗干净了。残秋时节却还未感到寒意。
有人吹起了短笛,奏出了几声豪迈的乐音。
我依靠着栏杆感慨,眼中展现出离离烟树的景象。
少年时的事情,如同成了梦境。
客人的愁苦随着流水去了。
我的书桌和闲床已经老去,但并不能妨碍我的志向。
世间的富贵需要有才德的人来担纲,深居的人可以有自己的趣味。
大江东去,太阳落下了山地。
想着久远的历史的兴盛和衰败。
这个地方已经见过了很多人。
我只能挥动琴弦来抒发情感,在尘埃之外。
目送着飞鸿飞回天际。
诗意:这首诗描绘了作者在西河之畔的一幅秋季景象,通过描写大自然和个体情感,表达了对人生和历史的思考与感慨。
赏析:这首诗以自然景物为背景,通过描写西河的秋景和自己的情感,展示了作者对过往岁月以及人生命运的思考。诗中充满了离愁别绪和对时间流逝的感慨,表达了对人生意义和命运的思索。创作手法上,运用了典型的横批对仗结构,短小的诗句将作者的情感和思考生动地表现出来。整首诗意境优美,富有感情,使人对生命的意义和历史的发展有所思考。
全诗拼音读音对照参考
xī hé yǐ hài qiū zuò
西河(已亥秋作)
tiān shì xǐ.
天似洗。
cán qiū wèi yǒu hán yì.
残秋未有寒意。
hé rén duǎn dí nòng xī fēng, shù shēng zhuàng wěi.
何人短笛弄西风,数声壮伟。
yǐ lán gǎn kǎi zhǎn shuāng móu, lí lí yān shù rú jì.
倚栏感慨展双眸,离离烟树如荠。
shào nián shì, chéng mèng lǐ.
少年事,成梦里。
kè chóu fù yǔ liú shuǐ.
客愁付与流水。
bǐ chuáng tú jù lǎo kōng shān, wèi fáng sì zhì.
笔床荼具老空山,未妨肆志。
shì jiān fù guì yào shí xián, shēn jū yí yǒu yú wèi.
世间富贵要时贤,深居宜有馀味。
dà jiāng dōng qù rì xī zhuì.
大江东去日西坠。
xiǎng yōu yōu qiān gǔ xīng fèi.
想悠悠千古兴废。
cǐ dì yuè rén duō yǐ.
此地阅人多矣。
qiě huī xián jì xìng fēn āi zhī wài.
且挥弦寄兴、氛埃之外。
mù sòng fēi hóng guī tiān jì.
目送蜚鸿归天际。
“数声壮伟”平仄韵脚
拼音:shù shēng zhuàng wěi
平仄:仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声五尾
网友评论