“远风吹下楚歌声”的意思及全诗出处和翻译赏析

远风吹下楚歌声”出自宋代顾卞的《虞美人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yuǎn fēng chuī xià chǔ gē shēng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

全诗阅读

帐前草草军情变。
月下旗旌乱。
褫衣推枕惜离情。
远风吹下楚歌声
正三更。
抚鞍欲上重相顾。
艳态花无主。
手中莲萼凛秋霜。
九泉归路是仙乡。
恨茫茫。


诗词类型: 虞美人

《虞美人》顾卞 翻译、赏析和诗意


《虞美人》是一首宋代诗词,作者是顾卞。这首诗描绘了一个悲伤离别的场景,以虞美人花为象征表达了爱情的凄美和无奈。

诗词的中文译文如下:
军情突变战罢忙,帐前急播军情。月下旗帜乱翻飞,褪衣推枕惜离情。遥风吹散楚歌声,正是三更时。抚鞍欲上又重相顾,艳丽的花儿没有主人。手中执着的莲花,已感受到秋霜的凛冽。归路是通向九泉的仙乡,我悔恨无尽无边。

这首诗词表达了作者对爱情的无奈和悲伤之情。虞美人花是诗中的象征,代表了美丽却无望的爱情。诗人描述了战斗结束后军情变化迅速,情势紧急,而离别之情悠悠长久。月下旗帜乱飘,表达了失去方向与理想。诗人褪去戎装,推枕斜卧,回想起与爱人的离别,更加珍惜离别之情。而远风吹来楚歌声,使得离别之情更加添了几分忧伤之意。

在诗的结尾,诗人表达了对离别的悔恨无尽之情。他愿意上马离去,却再次相顾。描绘了一种辞别不舍之感。而艳丽的花儿无人问津,似乎也在无人理睬中表达了诗人的心境。手中莲花凛秋霜,表达了离别之情的冷酷。而九泉归路是仙乡,表达了诗人内心深处对死后的幻想。

整首诗词以虞美人花为象征,表达了作者对离别和游子思归的痛苦之情。通过描绘悲壮的场景和细腻的意境,诗人表达了自己深沉的情感和对生命的思考。这首诗词通过简短而凝练的语言,以及对自然景色和个人情感的巧妙融合,呈现了一种凄美而婉转的意境,让读者感受到了作者内心的酸楚和无奈之情。

《虞美人》顾卞 拼音读音参考


yú měi rén
虞美人

zhàng qián cǎo cǎo jūn qíng biàn.
帐前草草军情变。
yuè xià qí jīng luàn.
月下旗旌乱。
chǐ yī tuī zhěn xī lí qíng.
褫衣推枕惜离情。
yuǎn fēng chuī xià chǔ gē shēng.
远风吹下楚歌声。
zhèng sān gēng.
正三更。
fǔ ān yù shàng zhòng xiāng gù.
抚鞍欲上重相顾。
yàn tài huā wú zhǔ.
艳态花无主。
shǒu zhōng lián è lǐn qiū shuāng.
手中莲萼凛秋霜。
jiǔ quán guī lù shì xiān xiāng.
九泉归路是仙乡。
hèn máng máng.
恨茫茫。

“远风吹下楚歌声”平仄韵脚


拼音:yuǎn fēng chuī xià chǔ gē shēng

平仄:仄平平仄仄平平

韵脚:(平韵) 下平八庚  

网友评论