遥天奉翠华引
雪消楼外山。
The snow melts outside the tower, revealing the mountain.
正秦淮、翠溢回澜。
In the main Qinhuai River, emerald waves flow in a circle.
香梢豆蔻,红轻犹怕春寒。
Fragrant branches of cardamom, delicate red still afraid of the spring chill.
晓光浮画戟,卷绣帘、风暖玉钩闲。
The morning light embellishes the painted halberd, the embroidered curtain rolls up, and the warm breeze plays with jade hooks leisurely.
紫府仙人,花围羽帔星冠。
The celestial beings in the purple mansion wear feather capes and star crowns.
蓬莱阆苑,意倦游、常戏世间。
In the Penglai heavenly garden, they leisurely play, always indulging in the world.
佩麟旧都,江左襦袴歌欢。
In the ancient capital, the sound of songs and joy fills the streets of Jiangzhou.
只恐催归觐,剩宴都、休诉酒杯宽。
Only afraid of being urged to return to the court, lingering feasts in the city, and no need to speak about the broad wine cups.
明岁应看,钧容舞袖歌鬟。
Next year, we should look forward to watching the dance sleeves and singing maidens in exquisite beauty.
诗意和赏析:
这首诗以描绘清晨景色为主线,通过山川的神奇变化和花园的仙境描写,表达了诗人对美好世界的向往和追求。诗中运用了丰富的意象描写,以及对古代仙人和宴会的描绘,给人一种唯美而宁静的感觉。
诗中曲折的描写手法和流畅的韵律,展示了诗人对自然景色的细腻观察和感受。通过运用“河流”和“山川”等自然元素,与“仙人”和“天堂”等超自然元素相结合,诗人营造出一种幻梦般的境界。
诗人通过对景物的描绘,表达了对美好生活的渴望和对现实生活的追求。诗中的仙境和宴会,既展示了诗人对幸福和快乐的向往,又反映了他对现实世界的厌倦和对浮华的拒绝。
整首诗表达了对纯净、美好生活的向往和追求,同时也抒发了对现实生活的不满和对虚幻幸福的批评。通过对自然和超自然景色的描述,诗人表达了自己的情感和思考。
整首诗的意境宁静而唯美,给人以一种优美的享受,同时也带来了对内心世界的思考和沉思。它以宇宙为背景,展示了诗人对自然和人生的思考,以及对理想世界的追求和向往。
yáo tiān fèng cuì huá yǐn
遥天奉翠华引
xuě xiāo lóu wài shān.
雪消楼外山。
zhèng qín huái cuì yì huí lán.
正秦淮、翠溢回澜。
xiāng shāo dòu kòu, hóng qīng yóu pà chūn hán.
香梢豆蔻,红轻犹怕春寒。
xiǎo guāng fú huà jǐ, juǎn xiù lián fēng nuǎn yù gōu xián.
晓光浮画戟,卷绣帘、风暖玉钩闲。
zǐ fǔ xiān rén, huā wéi yǔ pèi xīng guān.
紫府仙人,花围羽帔星冠。
péng lái làng yuàn, yì juàn yóu cháng xì shì jiān.
蓬莱阆苑,意倦游、常戏世间。
pèi lín jiù dū, jiāng zuǒ rú kù gē huān.
佩麟旧都,江左襦袴歌欢。
zhǐ kǒng cuī guī jìn, shèng yàn dōu xiū sù jiǔ bēi kuān.
只恐催归觐,剩宴都、休诉酒杯宽。
míng suì yīng kàn, jūn róng wǔ xiù gē huán.
明岁应看,钧容舞袖歌鬟。
拼音:zǐ fǔ xiān rén
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵