诗词《别刘谞》的中文译文如下:
天地寒更雨,苍茫楚城阴。
The heavens and earth are cold, with rain falling, the Chu City is desolate and gloomy.
一尊广陵酒,十载衡阳心。
A cup of wine from Guangling, represents my feelings towards Hengyang for the past ten years.
倚仗不可料,悲欢岂易寻。
Reliance cannot be predicted, and joy and sorrow are not easy to find.
相逢成远别,后会何如今。
Our meeting has become a farewell, how will our future reunion be?
身在江海上,云连京国深。
I am on the rivers and seas, with clouds surrounding the deep capital.
行当务功业,策马何駸駸。
I am determined to fulfill my duties and pursue accomplishments, and I ride my horse with determination.
这首诗描绘了离别时的凄凉之感,以及对友谊的留恋之情。作者通过描述阴雨连绵的天气和楚城的凄凉氛围,表达了自己内心的伤感和凄凉感。同时,作者也表达了对友谊的珍惜和思念之情。诗中的广陵酒和衡阳心象征着作者对友情的深情厚意,表达了他对刘谞的深厚感情和留恋之情。
最后两句诗“身在江海上,云连京国深。行当务功业,策马何駸駸。”则表达了作者离别之后要以行动证明自己的价值和才能,展示出作者的倔强和追求进步的精神。整首诗词以较简练的词句表达出丰富的情感,流露出离别的哀伤和对未来的期望。
bié liú xū
别刘谞
tiān dì hán gèng yǔ, cāng máng chǔ chéng yīn.
天地寒更雨,苍茫楚城阴。
yī zūn guǎng líng jiǔ, shí zài héng yáng xīn.
一尊广陵酒,十载衡阳心。
yǐ zhàng bù kě liào, bēi huān qǐ yì xún.
倚仗不可料,悲欢岂易寻。
xiāng féng chéng yuǎn bié, hòu huì hé rú jīn.
相逢成远别,后会何如今。
shēn zài jiāng hǎi shàng, yún lián jīng guó shēn.
身在江海上,云连京国深。
háng dāng wù gōng yè, cè mǎ hé qīn qīn.
行当务功业,策马何駸駸。
拼音:shēn zài jiāng hǎi shàng
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 (仄韵) 去声二十三漾