“寸肠千结”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   华岳

寸肠千结”出自宋代华岳的《满江红》, 诗句共4个字。

帘拍风颠,云共雨、商量欲雪。
愁不寐、兽炉灰冷,寸肠千结
罗带只贪珠泪擤,金钗不整乌云侧。
对菱花、空自敛双蛾,伤离别。
心下事,凭谁说。
愁与恨,如山积,被傍人调闻,呢龟成鳖。
塞雁来时空怅望,梅花开后无消息。
恨薄情、拚却与分飞,还重忆。

诗句汉字解释

《满江红》

帘拍风颠,云共雨、商量欲雪。
The curtains are lifted by the wind, the clouds and rain discuss the approaching snow.

愁不寐、兽炉灰冷,寸肠千结。
Unable to sleep in distress, the ashes in the brazier are cold, and my heart is in turmoil.

罗带只贪珠泪擤,金钗不整乌云侧。
My silk sash is stained with tears, my golden hairpin is askew like a dark cloud.

对菱花、空自敛双蛾,伤离别。
Facing the reflection of the flowers in the mirror, my eyes fail to hide the sadness of parting.

心下事,凭谁说。
No one to confide in my heart's affairs.

愁与恨,如山积,被傍人调闻,呢龟成鳖。
Worry and resentment accumulate like a mountain, overheard by others, turning a cloth turtle into a real one.

塞雁来时空怅望,梅花开后无消息。
When the border geese come, I gaze into empty space, and there is no news after the plum blossoms bloom.

恨薄情、拚却与分飞,还重忆。
I resent his coldness, resist the parting, and still cherish the memories.

诗意分析:
这首诗以描写诗人的内心思绪为主线,表达了诗人因分离之苦而感到愁苦的情感。诗中的意象和修辞手法都在强调诗人内心的愁恨之情和无奈之感。通过描绘兽炉冷残、罗带乱垂的形象,以及化喻的金钗乌云,诗人表达了自己内心的绝望和无力。同时,诗人通过塞雁归来和梅花开放后的寂寞场景,揭示了诗人的孤寂和无法得到消息的痛苦。诗词充满了愁苦和无奈之情,表达了被爱情困扰的痛苦。

赏析:
这首诗词运用了丰富的意象和修辞手法,通过形象生动的描写和化喻,表达了诗人内心的情感。诗中的冷残兽炉、乱垂的罗带,以及珠泪擤涩的形象,都凸显了诗人内心的愁苦和困惑。通过塞雁归来和梅花开放后的寂寞场景,诗人将自己的孤独和无法得到消息的痛苦传达给读者。整首诗令人感受到作者深深的煎熬和无奈,引人共鸣。

全诗拼音读音对照参考


mǎn jiāng hóng
满江红
lián pāi fēng diān, yún gòng yǔ shāng liáng yù xuě.
帘拍风颠,云共雨、商量欲雪。
chóu bù mèi shòu lú huī lěng, cùn cháng qiān jié.
愁不寐、兽炉灰冷,寸肠千结。
luó dài zhǐ tān zhū lèi xǐng, jīn chāi bù zhěng wū yún cè.
罗带只贪珠泪擤,金钗不整乌云侧。
duì líng huā kōng zì liǎn shuāng é, shāng lí bié.
对菱花、空自敛双蛾,伤离别。
xīn xià shì, píng shuí shuō.
心下事,凭谁说。
chóu yǔ hèn, rú shān jī, bèi bàng rén diào wén, ne guī chéng biē.
愁与恨,如山积,被傍人调闻,呢龟成鳖。
sāi yàn lái shí kōng chàng wàng, méi huā kāi hòu wú xiāo xī.
塞雁来时空怅望,梅花开后无消息。
hèn bó qíng pàn què yǔ fēn fēi, hái zhòng yì.
恨薄情、拚却与分飞,还重忆。

“寸肠千结”平仄韵脚


拼音:cùn cháng qiān jié
平仄:仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑  

网友评论


* “寸肠千结”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“寸肠千结”出自华岳的 《满江红》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。