诗词的中文译文:
半天花雨。这里就是我今晚凭借的地方。
梦里经过溪桥,遇见一棵柳树停下来。
杂乱的莺声将我从醉梦中唤醒,刚好是那关切的心情,
在山枕上吟唱着回文锦般的句子。
归来的候鸟应该离开港口了。
绿水涨满了迷茫的湖阴,离船的路提前了。
欣赏芳菲,歌唱窈窕,独自站在这里扎根,只剩下一手微小的情愫,
想等待采摘微香寄出相思,又担心相思会把春天带走。
诗意:《洞仙歌》描绘了一个静谧、浪漫的夜晚,诗人在这个夜晚中随意游荡,流连忘返。诗中通过描绘梦境、自然风景和心情,展示了诗人的思念之情和对自然的倾慕之情。诗中使用了丰富的意象和修辞手法,使诗歌具有鲜明的艺术感和情感表达力。
赏析:《洞仙歌》以诗人的个人感受和情感为切入点,通过细腻的描写和多样的意象,将自然景物与诗人的内心世界有机地结合在一起,形成了独特的诗境。诗中使用了描写夜晚、梦境和自然景物等元素,以及表达诗人情感的象征意象,使整首诗在婉约中充满了诗意和情韵。诗中的意境和情感抒发都十分细腻而自然,给人一种静谧舒适的美感。整首诗流畅而纤细,语言优美,给人以美的享受和思考的空间。
dòng xiān gē
洞仙歌
bàn lán huā yǔ.
半栏花雨。
shì yè lái píng chù.
是夜来凭处。
mèng guò xī qiáo féng liǔ zhù.
梦过溪桥逢柳住。
luàn yīng shēng cán jiǔ xǐng, zhèng shì guān qíng, shān zhěn shàng yín jiù huí wén jǐn jù.
乱莺声残酒醒,正是关情,山枕上、吟就回纹锦句。
guī hóng yīng bié pǔ.
归鸿应别浦。
lǜ zhǎng mí máng, zǎo jìn hú yīn huàn chuán lù.
绿涨弥茫,早近湖阴唤船路。
lǎn fāng fēi, gē yǎo tiǎo, dú lì luò gēn, shèng yī jū jiān qíng qī chǔ.
览芳菲,歌窈窕,独立落根,剩一掬、间情凄楚。
yù dài zhé wēi xīn jì xiāng sī, yòu shēng pà xiāng sī, dài jiāng chūn qù.
欲待折、微馨寄相思,又生怕相思,带将春去。
拼音:bàn lán huā yǔ
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌