“梦怯频惊觉”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   杨缵

梦怯频惊觉”出自宋代杨缵的《被花恼(自度腔)》, 诗句共5个字。

疏疏宿雨酿寒轻,帘幕静垂清晓。
宝鸭微温瑞烟少。
檐声不动,春禽对语,梦怯频惊觉
欹珀枕,倚银床,半窗花影明东照。
惆怅夜来风,生怕娇香混瑶草。
披衣便起,小径回廊,处处多行到。
正千红万紫竞芳妍,又还似、年时被花恼。
蓦忽地,省得而今双鬓老。

诗句汉字解释

《被花恼(自度腔)》是宋代杨缵的一首诗词。诗词描绘了一个孤枕难眠的夜晚,诗人被轻柔的宿雨唤醒,清晨帘幕静垂,室内微温。窗外的檐声不动,春禽对语,诗人频频惊觉,形容了他的夜晚惊恐不安。诗人倚着银床,欹着珀枕,可以看到半开的花朵在半截窗户上映出明亮的花影,诗人感到惆怅,害怕花香太过娇嫩而被夜风吹散。诗人披衣而起,走进小径回廊,无论到哪里都能看到成千上万的鲜花竞相争艳,又像是年少时被花朵恼怒的情景。最后,诗人突然意识到时间流逝,自己的双鬓已经斑白。

诗词的中文译文:

稀稀宿雨冷风生,帘幕静垂清晨醒。
宝鸭微温瑞烟少,檐声无动,春禽对语。
梦中频惊觉动摇,倚着珀枕,依靠银床。
半开的花朵影明亮,东方照耀,窗外芬芳扰。
夜风吹来生恐惧,怕花儿香气被吹散。
穿上衣裳起身来,小径回廊,尽处都行走。
鲜花竞相争艳瞻,又像小时遭花朵恼怒。
突然省悟双鬓皤,时光不停,已双鬓白了。

这首诗词主要描绘了一个寂静的早晨,诗人在这个时刻醒来,感受到外面宿雨的清冷和风声。诗人在床上倚着珀枕,欹着银床,通过窗户看到半开的花朵映照着明亮的花影,感到被花的美丽所吸引,却又担心夜风会吹散花香。诗人穿上衣裳,走进小径回廊,处处都能看到花朵争奇斗艳的景象,这让诗人回忆起年少时被花朵恼怒的情景。最后,诗人突然意识到自己已经变老,双鬓已斑白。

这首诗词以细腻的描写表达了诗人对花朵的喜爱和恐惧,把握住了人们思绪交集的瞬间,将花朵的美丽与光阴的流转相结合,展现了时光的不可挽回。通过描摹早晨的细节,诗人巧妙地将内心的情感和外在的自然景观相结合,传达了对美好岁月逝去的感慨和对自身残破的感觉。

全诗拼音读音对照参考


bèi huā nǎo zì dù qiāng
被花恼(自度腔)
shū shū sù yǔ niàng hán qīng, lián mù jìng chuí qīng xiǎo.
疏疏宿雨酿寒轻,帘幕静垂清晓。
bǎo yā wēi wēn ruì yān shǎo.
宝鸭微温瑞烟少。
yán shēng bù dòng, chūn qín duì yǔ, mèng qiè pín jīng jué.
檐声不动,春禽对语,梦怯频惊觉。
yī pò zhěn, yǐ yín chuáng, bàn chuāng huā yǐng míng dōng zhào.
欹珀枕,倚银床,半窗花影明东照。
chóu chàng yè lái fēng, shēng pà jiāo xiāng hùn yáo cǎo.
惆怅夜来风,生怕娇香混瑶草。
pī yī biàn qǐ, xiǎo jìng huí láng, chǔ chù duō xíng dào.
披衣便起,小径回廊,处处多行到。
zhèng qiān hóng wàn zǐ jìng fāng yán, yòu hái shì nián shí bèi huā nǎo.
正千红万紫竞芳妍,又还似、年时被花恼。
mò hū dì, shěng de ér jīn shuāng bìn lǎo.
蓦忽地,省得而今双鬓老。

“梦怯频惊觉”平仄韵脚


拼音:mèng qiè pín jīng jué
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 去声十九效  (仄韵) 入声三觉  

网友评论


* “梦怯频惊觉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“梦怯频惊觉”出自杨缵的 《被花恼(自度腔)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。