“蒙茸暗香陌”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   张矩

蒙茸暗香陌”出自宋代张矩的《应天长(苏堤春晓)》, 诗句共5个字。

曙林带暝,睛霭弄霏,莺花未认游客。
草色旧迎雕辇,蒙茸暗香陌
秋千架,闲晓索。
正露洗、绣鸳痕窄。
费人省,隔夜浓欢,酲处先觉。
重过涌金楼,画舫红旌,催向段桥泊。
又怕晚天无准,东风妒芳约。
垂杨岸,今胜昨。
水院近、占先春酌。
恁时候,不道归来,香断灯落。

诗句汉字解释

诗词的中文译文:
《应天长(苏堤春晓)》
曙色揉暗林带,雾气凝著,莺花未认出游客。青草依旧迎接雕辇,蒙茸散发暗香于小路。秋千架起来,悠闲的早晨寻找乐趣。露水清洗过,绣鸳鸯纹痕狭窄。损人省事,昨夜残醉的热闹已过,这时候饮酒先感觉到醉意。重重地经过涌金楼,画舫上挂着红色的旗帜,催促着向段桥停泊。又害怕晚天没有规律,东风嫉妒着花草的约会。垂柳树岸,今天比昨天更美。水院近在眼前,早已预先准备好春天的酒宴。但这个时刻,不愿意回来,香灯渐渐熄灭。

诗意:
这首诗描绘了苏堤春光明媚的景色。清晨的时候,林间的雾气弥漫,莺花还没意识到游客的到来。青草依然欢迎过往的皇室车辇,小路上散发着蒙茸的暗香。秋千摆在那里,等待早晨的悠闲娱乐。将露水洗过的绣鸳鸯纹痕穿在身上,微微而窄。而在酒宴上,费尽心思,度过了一夜浓欢。重重经过涌金楼,画舫挂着红色旗帜急速驶向段桥停靠。然而,又担心晚天没有规定的时间,江东风嫉妒花草的邀约。沿着垂柳边的岸边,如今比昨天更美丽。水院近在眼前,早就预备好了享受春天的盛宴。但是此刻,不愿意回来,香灯渐渐熄灭。

赏析:
这首诗以苏堤春光代表了宋代文人的闲适生活。通过描绘清晨的景色和各种细节,刻画了一幅繁华而又宁静的春日画卷。诗中的景物生动而具体,如雾气、莺花、草色、秋千等元素,使读者仿佛身临其境。同时,诗中运用了一些修饰语和比喻手法,如"蒙茸暗香陌"、"绣鸳痕窄"等,增加了诗的形象化和艺术感。

诗中还涉及到了人情世故的方面,描述了一夜热闹欢愉的酒宴,以及怀疑晚天的不确定性,表达了人们对于时光的珍惜和对未来的畅想。冷静的描写下,透露出对时光流逝和生活转变的一种思考和担忧。

整首诗以自然景观和人文生活交织,以细腻的描写和深情的叙述,展现了作者对于春天美好景色的热爱和对于时光流转的思考。通过诗词,读者可以感受到宋代文人的生活态度和追求,以及对于自然和人情的细腻触动。

全诗拼音读音对照参考


yìng tiān zhǎng sū dī chūn xiǎo
应天长(苏堤春晓)
shǔ lín dài míng, jīng ǎi nòng fēi, yīng huā wèi rèn yóu kè.
曙林带暝,睛霭弄霏,莺花未认游客。
cǎo sè jiù yíng diāo niǎn, méng róng àn xiāng mò.
草色旧迎雕辇,蒙茸暗香陌。
qiū qiān jià, xián xiǎo suǒ.
秋千架,闲晓索。
zhèng lù xǐ xiù yuān hén zhǎi.
正露洗、绣鸳痕窄。
fèi rén shěng, gé yè nóng huān, chéng chù xiān jué.
费人省,隔夜浓欢,酲处先觉。
zhòng guò yǒng jīn lóu, huà fǎng hóng jīng, cuī xiàng duàn qiáo pō.
重过涌金楼,画舫红旌,催向段桥泊。
yòu pà wǎn tiān wú zhǔn, dōng fēng dù fāng yuē.
又怕晚天无准,东风妒芳约。
chuí yáng àn, jīn shèng zuó.
垂杨岸,今胜昨。
shuǐ yuàn jìn zhàn xiān chūn zhuó.
水院近、占先春酌。
nèn shí hòu, bù dào guī lái, xiāng duàn dēng luò.
恁时候,不道归来,香断灯落。

“蒙茸暗香陌”平仄韵脚


拼音:méng róng àn xiāng mò
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药  (仄韵) 入声十一陌  

网友评论


* “蒙茸暗香陌”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“蒙茸暗香陌”出自张矩的 《应天长(苏堤春晓)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。