中文译文:
朝日映在霜檐上,寒气伪装成雾幕,眉眼轻柔地展现花朵。被惊醒的梦境,独自拥着锦绣的被褥,腮上微微刻下朝霞的印记。疲倦着起身,思念着风移换了霜,依旧在远方。雁影儿倒映在水云之间。算上相思,有一点愁苦。问问那长江上的橘楚橙吴,旧时的芬芳依然在,别后只输了他的襟袖。琴音知道我还未嫁,想到钿钗落在了谁的家。害怕上高楼,心思归于远方,看着斜阳和暮鸦。多少年的江湖浪迹,知心只许梅花。
诗意:
这首诗描述了一位思念之人在寒冷的霜天中的心境。她回想起与心爱之人的甜蜜回忆,怀念着过去的美好时光,却又感到相思之苦。无论时光如何变化,她的心依旧在远方,无法忘记那些共同度过的美好时光。她怀念着以前的温馨与爱,但也感到迷茫和寂寞。
赏析:
这首诗以细腻的语言描绘了作者内心深处的爱与思念。通过对日落、雁影、花朵等景物的描绘,传达了作者的情绪和心情。诗中运用了丰富的意象,使得读者能够深入感受到作者的感情。
诗中的长相思一词出现多次,通过这一词语的重复使用,表达了作者深深的思恋之情。同时,对岁月的变迁和相思之苦的描绘,也增加了诗歌的情感厚度。
整首诗以忧伤和哀怨的情绪贯穿始终,表达了作者对逝去的爱情的回忆和惋惜。与此同时,诗中也透露出作者对未来的期待和渴望。
总的来说,这首诗以其细腻的语言和独特的情感表达方式,展现了作者深深的思念之情,让读者在阅读中感受到作者的心碎和对过去美好时光的留恋。
zhǎng xiàng sī màn
长相思慢
rì zhé shuāng yán, hán qī wù mù, jīng zhī qiǎn nòng kāi huá.
日折霜檐,寒欺雾幕,睛枝浅弄开华。
jīng huí qǐ mèng, dú yōng líng qīn, sāi hén wēi yìn zhāo xiá.
惊回绮梦,独拥绫衾,腮痕微印朝霞。
juàn qǐ xīn qíng, niàn fēng yí shuāng huàn, yī jiù tiān yá.
倦起心情,念风移霜换,依旧天涯。
yàn yǐng shuǐ yún xié.
雁影水云斜。
suàn xiāng sī yì diǎn chóu shē.
算相思、一点愁赊。
wèn jú chǔ chéng wú, jiù xiāng yóu zài, bié hòu jīn xiù shū tā.
问橘楚橙吴,旧香犹在,别後襟袖输他。
qín xīn zhī wèi xǔ, xiǎng diàn chāi liú luò shuí jiā.
琴心知未许,想钿钗、流落谁家。
pà shàng gāo lóu, guī sī yuǎn xié yáng mù yā.
怕上高楼,归思远、斜阳暮鸦。
jǐ duō nián jiāng hú làng shí, zhī xīn zhǐ xǔ méi huā.
几多年、江湖浪识,知心只许梅花。
拼音:jiù xiāng yóu zài
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队