译文:
留下你少住。
暂且等到天晴再去。
夜深了,水中的鹤在云间相语。
明天的棠梨花下会下雨。
在你面前,我的情绪无法尽诉。
我弹着琴,细语低声。
经过24番风雨,那绿荫下的芳草在长亭上茂盛。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个离愁别绪的情景。诗人普遍而淡泊地表达了对离别的无奈和对相聚的渴望。诗人留住了爱人,等待着明天艳阳天气后再离去,但此时深夜的情景中,水中的鹤在云海中低语,预示着离别之后的不舍和思念。明日的棠梨花之下的雨水和之前的余情尊前难尽,思绪悠长。诗人弹琴细语,表达着情感的无法言说,通过这种无声的表达,展现出内心的挣扎和离别带来的痛苦。最后,诗人描绘了经过24个春秋之后,绿荫下的芳草在长亭上蓬勃生长,象征着时间的流转和生生不息的生命力,也给人以希望。
这首诗以简洁凝练的语言和意象,表达了人们在离别和相聚之间的复杂情感和对未来的希冀。同时,通过描绘自然景物和隐喻的手法,诗人传达出对时间流转和生命力的思考,使得整首诗显得富有气息和意境。
qīng píng lè liú jìng dé
清平乐(留静得)
liú jūn shǎo zhù.
留君少住。
qiě dài qíng shí qù.
且待晴时去。
yè shēn shuǐ hè yún jiān yǔ.
夜深水鹤云间语。
míng rì táng lí huā yǔ.
明日棠梨花雨。
zūn qián bù jìn yú qíng.
尊前不尽余情。
dōu shàng míng xián xì shēng.
都上鸣弦细声。
èr shí sì fān fēng hòu, lǜ yīn fāng cǎo cháng tíng.
二十四番风後,绿阴芳草长亭。
拼音:míng rì táng lí huā yǔ
平仄:平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌