诗词的中文译文:
《贺新郎》
宿雾楼台湿,
黎明初、花朦胧,
燕飞莺集。
重演旧时歌舞之地,
继承了艳丽的芳香和娇色。
草在梦中,东风吹起碧色。
中午时分,春意渐浓,
无心拾起文楸树下的玉子。
看蝴蝶起舞,依偎花前倚立。
酒痕未醒,愁绪先入心头。
回忆往年时光,
翠楼寒冷浅淡,
宝笙不再吹奏。
想起在马河桥上的分别,
恨飘飞的竹叶和风吹过的烟笠。
早期的尘埃覆盖着华堂,
黄昏时人独自靠着窗台,
望着江南,回归快速飞翔的候鸟。
把思念寄托在锦笺上,用墨水描绘了心情。
诗意和赏析:
这首诗词通过描绘景物,表达了诗人对过去时光的追忆和对新生活的欢庆之情。诗人以宿雾楼台湿、花明柳润等细腻的描写,展现出春天清晨的美景。同时,诗人运用了丰富的意象,如燕飞莺集、看蝶舞、倚尽黄昏等,使诗词具有艳丽的画面感。在诗人的回忆中,翠楼寒浅、宝笙不再吸引人们的注意,这一描写暗示了诗人对过去美好时光的怀念。最后,诗人以望江南回雁归云急的景象,表达了对离别的思念和对未来的向往。
整首诗词以欢庆、怀旧和思念作为主题,通过对景物的描写和情感的表达,展现了作者独特的感悟和情感。诗词语言优美,形象生动,既富有细腻的感受,又抒发了情思和情感。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到诗人的喜悦和忧愁,同时也可以引发自己对时光流转、生命变迁以及人情世故的思考。
全诗拼音读音对照参考
hè xīn láng
贺新郎
sù wù lóu tái shī.
宿雾楼台湿。
xiǎo qīng chū huā míng liǔ rùn, yàn fēi yīng jí.
晓清初、花明柳润,燕飞莺集。
jiù yuē chóng lái gē wǔ dì, liú dé yàn xiāng jiāo sè.
旧约重来歌舞地,留得艳香娇色。
yòu mèng cǎo dōng fēng chuī bì.
又梦草、东风吹碧。
wǔ yīn téng téng chūn yù zuì, duì wén qiū yù zǐ wú xīn shí.
午因腾腾春欲醉,对文楸、玉子无心拾。
kàn dié wǔ, bàng huā lì.
看蝶舞,傍花立。
jiǔ hén wèi xǐng chóu xiān rù.
酒痕未醒愁先入。
jì nián shí, cuì lóu hán qiǎn, bǎo shēng yōng xī.
记年时,翠楼寒浅,宝笙慵吸。
xiǎng zhù mǎ hé qiáo fēn bié, hèn qīng zhú fēng fān yān lì.
想驻马河桥分别,恨轻竹风颿烟笠。
zǎo chén àn huá táng lián xì.
早尘暗、华堂帘隙。
yǐ jǐn huáng hūn rén dú zì, wàng jiāng nán huí yàn guī yún jí.
倚尽黄昏人独自,望江南回雁归云急。
píng fù yǔ, jǐn jiān mò.
凭付与,锦笺墨。
“宝笙慵吸”平仄韵脚
拼音:bǎo shēng yōng xī
平仄:仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉
网友评论