中文译文:《满江红(孟史君祷而得雨)》
祷雨文昌,只全靠、心香一瓣。
只有相信之人,才能得到积聚的雨滋润,来自方寸之间。
早稻含风香旖旎,晚秧饱水青。
早晨的稻苗散发着芬芳,晚上的秧苗沐浴在清水中。
问螺江、恰见线来流,今平岸。
我问螺江,却恰好看到河岸边水线向我流来。
君作事,看天面。天有眼,从君愿。
君做任何事情都要留心观察天空。天空有眼,会随着君的愿望应验。
信瑞莲芝草,几曾虚献。
相信这神奇的仙草能带来好运,从未空白献上。
此雨千金无买处,丰年饱吃君侯饭。
这场雨无法用千金来购买,君侯享受着丰年的食物。
管酿成、春酒上公堂,人人献。
高官封酒,在春天的宴会上,人人都献上美酒。
诗意和赏析:这首诗描绘了作者臞翁向上天祈祷雨水的情景和雨水的滋润力量。诗人通过形象的描写,表达出人们凭借着信念和愿望,可以得到自然的馈赠。他认识到天地万物间的联系,理解到凡事有因果轮回的道理。诗人描绘了雨水滋润早稻和晚秧的场景,强调了雨水对农作物的重要性。他亦歌颂了雨水的价值,认识到富裕困难的重要性。最后,诗人用宴会上高官封赏的春酒来象征所有人的祝福和成功,表达人人都献上美酒,向天地间的馈赠表示感激之情。整首诗以简练明快的语言,描绘了祈求雨水的情景和对雨水的赞美,表达了对自然的敬畏和对美好未来的展望。
mǎn jiāng hóng mèng shǐ jūn dǎo ér dé yǔ
满江红(孟史君祷而得雨)
dǎo yǔ wén chāng, zhǐ quán kào xīn xiāng yī bàn.
祷雨文昌,只全靠、心香一瓣。
cái xìn sù, pèi rán gào zé, lái cóng fāng cùn.
才信宿,沛然膏泽,来从方寸。
zǎo dào hán fēng xiāng yǐ nǐ, wǎn yāng bǎo shuǐ qīng.
早稻含风香旖旎,晚秧饱水青。
wèn luó jiāng qià jiàn xiàn lái liú, jīn píng àn.
问螺江、恰见线来流,今平岸。
jūn zuò shì, kàn tiān miàn.
君作事,看天面。
tiān yǒu yǎn, cóng jūn yuàn.
天有眼,从君愿。
xìn ruì lián zhī cǎo, jǐ céng xū xiàn.
信瑞莲芝草,几曾虚献。
cǐ yǔ qiān jīn wú mǎi chù, fēng nián bǎo chī jūn hóu fàn.
此雨千金无买处,丰年饱吃君侯饭。
guǎn niàng chéng chūn jiǔ shàng gōng táng, rén rén xiàn.
管酿成、春酒上公堂,人人献。
拼音:chūn jiǔ shàng gōng táng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳