《琐窗寒》
细雨收尘,轻寒弄日,
柳丝掠道。
桃边杏处,犹记玉骢曾到。
对东风、回首旧游,
香销艳歇无音耗。
怅佳人、有约难来,
绿遍满庭芳草。
愁抱。沈吟久,
翠珥金钿,为何人好。
回文细字,尘暗当年纤缟。
倚阑干、斜阳又西,
欢期易失春易老。
待何时、再觅珍丛,
共把清尊倒。
中文译文:
琐窗寒,细雨洗净尘土,
轻寒嬉戏着太阳,
柳丝轻轻拂过道路。
桃花边上,杏树畔,
还记得那匹宝马曾经驰过。
面对东风,回想起过去的游览,
香消玉燃,曾经的欢愉消逝无音讯。
心中痛苦,害怕美人的约定难以实现,
四处一片绿意,庭院里草木繁盛。
愁苦缠绕,默默地沉思良久,
翠绿的珠饰,金钿为谁而喜爱。
往昔的回忆,回文般如此细腻,
尘封着当年纤细的衣裳。
倚在栏杆边,倾斜的太阳正在西下,
喜悦的时光易逝,春天易老去。
等待着何时,再次寻觅珍宝,
一起倒酒,共享清酒之欢。
诗意和赏析:
这首诗以细腻的笔墨描绘了琐窗寒冷的景象。诗人通过描述细雨洗净尘土,轻寒和太阳的互动,柳丝拂过道路等细节,展现出寒冷而宁静的氛围。诗中还涉及到过去的回忆,失落的心情,以及对美好时光的向往。诗人表达了对欢愉时光的怀念和对美人的思念之情。整首诗抒发出惆怅和忧愁之情,以及对时光易逝的感慨。通过细致的描写和情感的表达,让读者沉浸在寂静而忧伤的氛围中,在平凡的琐事中感知岁月的流转和人生的无常。
suǒ chuāng hán
琐窗寒
xì yǔ shōu chén, qīng hán nòng rì, liǔ sī lüè dào.
细雨收尘,轻寒弄日,柳丝掠道。
táo biān xìng chù, yóu jì yù cōng céng dào.
桃边杏处,犹记玉骢曾到。
duì dōng fēng huí shǒu jiù yóu, xiāng xiāo yàn xiē wú yīn hào.
对东风、回首旧游,香销艳歇无音耗。
chàng jiā rén yǒu yuē nán lái, lǜ biàn mǎn tíng fāng cǎo.
怅佳人、有约难来,绿遍满庭芳草。
chóu bào.
愁抱。
shěn yín jiǔ, cuì ěr jīn diàn, wèi hé rén hǎo.
沈吟久,翠珥金钿,为何人好。
huí wén xì zì, chén àn dāng nián xiān gǎo.
回文细字,尘暗当年纤缟。
yǐ lán gān xié yáng yòu xī, huān qī yì shī chūn yì lǎo.
倚阑干、斜阳又西,欢期易失春易老。
dài hé shí zài mì zhēn cóng, gòng bǎ qīng zūn dào.
待何时、再觅珍丛,共把清尊倒。
拼音:huí shǒu jiù yóu
平仄:平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤