“满坐春风转”的意思及全诗出处和翻译赏析

满坐春风转”出自宋代萧允之的《虞美人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:mǎn zuò chūn fēng zhuǎn,诗句平仄:仄仄平平仄。

全诗阅读

朱楼曾记回娇盼。
满坐春风转
红潮生面酒微醺。
一曲清歌留往、半窗云。
大都咫尺无消息。
望断青鸾翼。
夜长香短烛花红。
多少思量只在、雨声中。


诗词类型: 虞美人

《虞美人》萧允之 翻译、赏析和诗意


《虞美人》是宋代诗人萧允之创作的一首诗。

中文译文:
朱楼曾记回娇盼,
满坐春风转。
红潮生面酒微醺。
一曲清歌留往、半窗云。
大都咫尺无消息。
望断青鸾翼。
夜长香短烛花红。
多少思量只在、雨声中。

诗意和赏析:
《虞美人》以描绘闺情为主题,展现了诗人对思念已久的心上人的痴情和忧愁。首联四句“朱楼曾记回娇盼,满坐春风转。”通过提到朱楼和回娇盼,以及春风转动的画面,在读者心中勾起了一幅闺情的画面。接着诗人描述自己在酒宴上,面红潮涨,微醺不已,显露出内心的激动和情绪。接下来的两句“一曲清歌留往、半窗云。”则暗示诗人倾情的歌声和思念之情带着云烟渐行渐远。下面两句“大都咫尺无消息,望断青鸾翼。”表现了诗人长久以来没有得到爱人的消息,对此感到焦虑和无奈。

全诗最后两句“夜长香短烛花红。多少思量只在、雨声中。”营造了夜深人静的氛围,诗人感叹夜长而思量许多,虽然花红烛短,时间短暂,但内心的思念却无法抵挡。诗人用“雨声”来比喻思念之情,既取其声音悠扬的特点,又给人以深情的感觉。

整首诗通过简练凝练的语言,揭示了诗人对心上人的无尽思念和爱意,以及在思念中的痛苦和忧愁。萧允之巧妙运用意象和情感的交融,展现出强烈的闺情之美。

《虞美人》萧允之 拼音读音参考


yú měi rén
虞美人

zhū lóu céng jì huí jiāo pàn.
朱楼曾记回娇盼。
mǎn zuò chūn fēng zhuǎn.
满坐春风转。
hóng cháo shēng miàn jiǔ wēi xūn.
红潮生面酒微醺。
yī qǔ qīng gē liú wǎng bàn chuāng yún.
一曲清歌留往、半窗云。
dà dū zhǐ chǐ wú xiāo xī.
大都咫尺无消息。
wàng duàn qīng luán yì.
望断青鸾翼。
yè zhǎng xiāng duǎn zhú huā hóng.
夜长香短烛花红。
duō shǎo sī liang zhī zài yǔ shēng zhōng.
多少思量只在、雨声中。

“满坐春风转”平仄韵脚


拼音:mǎn zuò chūn fēng zhuǎn

平仄:仄仄平平仄

韵脚:(仄韵) 上声十六铣  (仄韵) 去声十七霰  

网友评论