中文译文:
回忆旧游(雨中海棠),玉环扶着微醺,翠袖遮寒,香汗初融。昨夜残妆仍在,最难胜过珠饰,都沁染上朱红。朝云低垂守深约,蜜蜂和蝴蝶不知去向。懊悔燕子的情意太多,斜飞轻碰,泪水洒落在羞怯的容颜上。重逢之际,回忆起过去的欢愉,吹灭烛火,吹奏笙音,踏着月色骑着骏马奔驰。风从远方吹来,等待现世间的浮尘洗去,飞佩在空中翱翔。请将宁静留给我,一起携带酒杯迎接东风。再次修订花谱,重新赋予高堂以梦一般的怀疑。
诗意:
这首诗描述了作者回忆起过去旅行的美好时光,以及他对逝去时光的思念和对未来的期待。诗中描绘了一个美丽而凄凉的场景,表达了作者对爱情、友情和物质财富的追求和无尽的向往。诗意深远,充满了对岁月流转和人生起伏的感慨。
赏析:
这首诗运用了富有想象力的词句和精确的描写,营造出了一种浪漫而富有情感的氛围。作者将回忆旧游的情景与自然景物相融合,通过细腻的描述展现了作者对美好时光的怀念和对未来的期待。诗中使用了一系列意象丰富的词语,如“翠袖笼寒”、“香汗初融”、“朝云低护深约”,以及对燕子的温柔描绘,增添了诗歌的艺术感。整首诗含蓄而深思,引发读者对人生、爱情和命运的思考。
yì jiù yóu yǔ zhōng hǎi táng
忆旧游(雨中海棠)
yù huán fú qiǎn zuì, cuì xiù lóng hán, xiāng hàn chū róng.
玉环扶浅醉,翠袖笼寒,香汗初融。
zuó yè cán zhuāng zài, zuì nán shèng zhū luò, dōu qìn qiān hóng.
昨夜残妆在,最难胜珠络,都沁铅红。
zhāo yún dī hù shēn yuē, fēng dié bù zhī zōng.
朝云低护深约,蜂蝶不知踪。
nài yàn zi qíng duō, xié fēi qīng chù, lèi sǎ xiū róng.
奈燕子情多,斜飞轻触,泪洒羞容。
chóng féng.
重逢。
jì qián dù, jiě jiǎn zhú diào shēng, tà yuè míng cōng.
记前度,解翦烛调笙,踏月鸣骢。
fēng rù rén jiān yuǎn, dài chén yuán xǐ jǐn, fēi pèi líng kōng.
风入人间远,待尘缘洗尽,飞佩凌空。
dīng níng wèi wǒ liú zhù, xié jiǔ shòu dōng fēng.
丁宁为我留住,携酒寿东风。
biàn huā pǔ chóng xiū, gāo táng zài fù yí mèng zhōng.
便花谱重修,高堂再赋疑梦中。
拼音:fēi pèi líng kōng
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送