译文:卖花声·闺思
愁捻断钗金,忧心郁郁。秦筝调怨不能奏出悲音。那个郎君不知身在何方,楼外的春天已经深了。美好的梦境已难以找回,每个夜晚我独自躺在床上。眼睛无力穿越千里,心中充满了伤感。还记得当初郎君离去的那条路,绿树阴阴。
诗意:这首诗描绘了女子思念离去的心情。她愁苦的情绪如捻断了黄金一样,内心沉重郁郁。她弹奏秦筝时的忧愁与哀伤无法发出声音。她不知道郎君的去向,在楼外的春天里感到孤独和凄凉。她无法再找回美好的梦境,在每个夜晚孤独地躺在床上。她的眼睛穷尽了千里,心中充满了伤感。她依然记得郎君离去的那条路,绿树在那里阴阴蔽日。
赏析:这首诗以描写女子因为思念郎君而悲伤的心情为主题,表现了女子内心深处的忧愁与孤独。诗中的愁捻断钗金,忧心郁郁等形象的描绘,生动地表达了女子因思念而导致的痛苦。秦筝调怨不成音,揭示了她内心的哀伤无法通过音乐来表达,加深了她的孤独感。诗中的楼外的春深,好梦难寻等描绘,更进一步表现了女子无法找回过去幸福时光的失落。最后,诗人通过描述绿树阴阴,使读者对女子的离愁更加深刻感受到。整体上,这首诗以简洁而幽美的语言,写出了女子深深的思念之情,引发人们对离愁别绪的共鸣。
mài huā shēng guī sī
卖花声·闺思
chóu niǎn duàn chāi jīn.
愁捻断钗金。
yuǎn xìn shěn shěn.
远信沈沈。
qín zhēng diào yuàn bù chéng yīn.
秦筝调怨不成音。
láng mǎ bù zhī hé chǔ yě, lóu wài chūn shēn.
郎马不知何处也,楼外春深。
hǎo mèng yǐ nán xún.
好梦已难寻。
yè yè yú qīn.
夜夜余衾。
mù qióng qiān lǐ zhèng shāng xīn.
目穷千里正伤心。
jì de dāng chū láng qù lù, lǜ shù yīn yīn.
记得当初郎去路,绿树阴阴。
拼音:mù qióng qiān lǐ zhèng shāng xīn
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵