中文译文:
白燕在明媚的阳光下飞翔,
古老的国家已经飘散殆尽,
昔日的王谢之家相聚已是罕见。
明亮的月光投射在汉水上,
安静的雪花覆盖着梁园,
家园尚未归去。
池塘里飘飞着柳絮的芬芳,
梨花庭院传来冰冷的寒气。
赵家的姊妹们互相嫉妒,
不要去那昭阳殿里飞舞。
诗意和赏析:
《白燕》描绘了一个离散的故国和逝去的辉煌。诗人用简练的语言表达了对故国繁华消散、家族衰落的惋惜之情。诗中的白燕代表了神圣的使者,正义与美好的象征,她飞翔于明媚的阳光下,见证了一切的变迁。诗人描述了已经离散的故国,古老的王谢家族的一次聚会已是稀有的,往日的繁华已经消逝得渐行渐远。月光照耀在汉水上,美丽而静谧,而雪花覆盖的梁园仍然如昔,他们仍未归去。池塘里飘起柳絮的芬芳,给人带来美好的梦幻,而梨花庭院里的冷寒则侵入了衣冠。诗人通过描写赵家的姊妹们相互嫉妒的情景,寓意着家族内部的纷争和不和睦。最后,诗人告诫大家不要轻易追求权势和入世,不要执着于物质的荣华,警示人们要正确对待自己的身份和所处的环境。整首诗以忧国忧民为主题,抒发了诗人对离散的故土的思念和对流逝的时光的感慨,同时反映了对人生的思考和警示。
全诗拼音读音对照参考
bái yàn
白燕
gù guó piāo líng shì yǐ fēi, jiù shí wáng xiè jiàn yīng xī.
故国飘零事已非,旧时王谢见应稀。
yuè míng hàn shuǐ chū wú yǐng, xuě mǎn liáng yuán shàng wèi guī.
月明汉水初无影,雪满梁园尚未归。
liǔ xù chí táng xiāng rù mèng, lí huā tíng yuàn lěng qīn yī.
柳絮池塘香入梦,梨花庭院冷侵衣。
zhào jiā zǐ mèi duō xiāng jì, mò xiàng zhāo yáng diàn lǐ fēi.
赵家姊妹多相忌,莫向昭阳殿里飞。
“梨花庭院冷侵衣”平仄韵脚
拼音:lí huā tíng yuàn lěng qīn yī
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未
网友评论