《独往》
同伴都分毛,
麻鞋独入林。
一年五变姓,
十字九椎心。
听惯干戈信,
愁因风雨深。
死生容易事,
所痛为知音!
中文译文:
同伴们都离散无踪,
只有我一人穿着麻鞋独自进入森林。
一年之内五次变换姓氏,
十字九次刺痛心灵。
习惯听到战争和杀戮的消息,
忧愁是因为深深的风雨。
生与死轮换容易,
但让我痛苦的是少有知音。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人方以智独自往来的孤独和身世的变迁。他的同伴们陆续离他而去,只有他一人独自踏入茫茫的森林。诗中提到,他在一年内变换了五次姓氏,十字九次刺痛他的内心。这可能暗示他经历了种种困境和磨难,身世变化频繁,心灵备受伤害。
诗人也提到,他习惯听到战争和杀戮的消息,而忧愁则源于风雨的侵袭。这反映了他周围的环境并不和谐,战火不断,而他内心也受到来自外界的不安和痛苦的困扰。
最后两句“死生容易事,所痛为知音!”表达了生死的易逝和珍贵得知己难求的感慨。在生死轮换的大背景下,让方以智痛苦的是,他很少能找到心灵的归属和能与之倾诉的知音。
整首诗以简洁有力的语言揭示了诗人的孤独、困境和内心的痛苦。通过对个人经历和外界环境的描绘,诗人表达了对于珍贵友谊和温暖感情的渴望,并呼唤着能够与自己共患难、相互理解的知音。
dú wǎng
独往
tóng bàn dōu fēn máo, má xié dú rù lín.
同伴都分毛,麻鞋独入林。
yī nián wǔ biàn xìng, shí zì jiǔ chuí xīn.
一年五变姓,十字九椎心。
tīng guàn gān gē xìn, chóu yīn fēng yǔ shēn.
听惯干戈信,愁因风雨深。
sǐ shēng róng yì shì, suǒ tòng wèi zhī yīn!
死生容易事,所痛为知音!
拼音:suǒ tòng wèi zhī yīn
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵