这首诗表达了诗人“知己难求”与“怀才不遇”的思想感情。(或者是渴望用世界而不得的感情)
诗人在凭吊屈原时,正处于满怀壮志而前程莫测之际,屈原举世都找不到知己,不容于朝廷,被谗言中伤,敢逐沅、湘。行吟泽畔。不能为国尽力,眼睁睁看着楚国为虎狼之秦所灭,最终投江自尽的遭遇和命运引起了他强烈的共鸣。
最后二句作者触景生情,产生奇妙的联想。(或者虚实相生,超越时空的交流)
楚地的佳卉香草茂密繁盛。年复一年,绿遍三湘人地,那不正是屈原辞赋中常见的贤人君子的象征吗?崩原的不灭的灵魂似乎仍在楚山湘水间徘徊往来。想象与现实融为一体。同样的遭遇,同样的情怀,使得诗人能够实现不同时空的交流对话,一种志士才人被压抑的苦闷得到宣泄,同时给读者留下很大的想象空间。
诗人先写故楚之地平旷辽阔,江流蜿蜒,远山逶迤,再由远及近,古老的三闾祠背城而立,借外景之阔大,反衬祠堂的孤小冷凄,为全诗定下了感情基调。
尾句中的“吟魂”在诗中指的是屈原(想象中的屈原)。该诗表达了诗人复杂的感情,既有对屈原伟大爱国精神的崇敬之情,也有对时局的愤慨之意,还有对屈原悲剧的凄婉之慨。
sān lǘ cí
三闾祠
píng yuǎn jiāng shān jí mù huí, gǔ cí mò mò bèi chéng kāi.
平远江山极目回,古祠漠漠背城开。
mò xián jǔ shì wú zhī jǐ, wèi yǒu yōng rén bù jì cái.
莫嫌举世无知己,未有庸人不忌才。
fàng zhú kěn xiāo wáng guó hèn? suì shí yóu dòng chǔ rén āi!
放逐肯消亡国恨?岁时犹动楚人哀!
xiāng lán yuán zhǐ nián nián lǜ, xiǎng jiàn yín hún zì wǎng lái.
湘兰沅芷年年绿,想见吟魂自往来。
拼音:xiāng lán yuán zhǐ nián nián lǜ
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃