中文译文:
送朱大出关
楚客西上书,十年不得意。
平生相知者,晚节心各异。
长揖五侯门,拂衣谢中贵。
丈夫多别离,各有四方事。
拔剑因高歌,萧萧北风至。
故人有斗酒,是夜共君醉。
努力强加餐,当年莫相弃。
诗意:
这首诗写的是陶翰送朱大出关的情景。朱大是一个楚国的客人,他向西上书已经十年了,但始终没有得到理想的结果。他的朋友们在晚年的时候走向了各自不同的道路,心思也各不相同。朱大长揖五侯门,拂衣谢中贵,表示自己离开了朝廷,告别了官方的荣华富贵。丈夫多别离,各有四方事,说明人们总会经历离别和各自奋斗的阶段。然而,朱大决定拔剑高歌,迎接北风的到来。和他一起的旧友们共享斗酒,一同醉心畅快。他们努力地享受现在的美好,相互支持和鼓励,不让彼此相互放弃。
赏析:
这首诗以送别的形式,表达了作者对朱大的赞扬和祝福,同时也反映了人生中的离别和努力奋斗的主题。诗中描绘了今人旧友的离散和各自奔波的情景,但同时也表达了在挫折面前,人们可以互相支持,共同享受生活的态度。通过描写朱大的决心和与朋友们的欢聚,诗词传达了一种积极向上、乐观豁达的情感。整体而言,这首诗表达了对朋友真挚的情谊、旧事温馨的回忆和未来坚定的信念,让读者感受到友情和努力的力量。
全诗拼音读音对照参考
sòng zhū dà chū guān
送朱大出关
chǔ kè xī shàng shū, shí nián bù dé yì.
楚客西上书,十年不得意。
píng shēng xiàng zhī zhě, wǎn jié xīn gè yì.
平生相知者,晚节心各异。
cháng yī wǔ hóu mén, fú yī xiè zhōng guì.
长揖五侯门,拂衣谢中贵。
zhàng fū duō bié lí, gè yǒu sì fāng shì.
丈夫多别离,各有四方事。
bá jiàn yīn gāo gē, xiāo xiāo běi fēng zhì.
拔剑因高歌,萧萧北风至。
gù rén yǒu dǒu jiǔ, shì yè gòng jūn zuì.
故人有斗酒,是夜共君醉。
nǔ lì qiáng jiā cān, dāng nián mò xiāng qì.
努力强加餐,当年莫相弃。
“努力强加餐”平仄韵脚
拼音:nǔ lì qiáng jiā cān
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒
网友评论