“闻道长江日夜流”的意思及全诗出处和翻译赏析

闻道长江日夜流”出自清代陈维崧的《卜算子·租风瓜步》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wén dào cháng jiāng rì yè liú,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

全诗阅读

风急楚天秋,日落吴山暮。
乌柏红梨树树霜,船在霜中住。
极目落帆亭,侧听催船鼓。
闻道长江日夜流,何不流侬去?


诗词类型: 卜算子

《卜算子·租风瓜步》陈维崧 翻译、赏析和诗意


《卜算子·租风瓜步》是清代作家陈维崧所创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
风急楚天秋,
日落吴山暮。
乌柏红梨树树霜,
船在霜中住。
极目落帆亭,
侧听催船鼓。
闻道长江日夜流,
何不流侬去?

诗意:
这首诗词以江南秋景为背景,表达了诗人对长江流水的思念和对远方的向往之情。诗中描述了秋天的楚天,快速的风,日落时的吴山,以及林中的红梨树上覆盖的树霜。诗人观察着船只停泊在霜中,站在落帆亭上,侧耳倾听催船的鼓声。他听说长江日夜不停地流淌,于是对自己为何不跟随江水流向远方产生了思考。

赏析:
这首诗词以简练的语言描绘了江南秋天的景色,通过细腻的形象描写和自然景物的对比,传达了诗人内心的情感。诗中的风急、日落、树霜等意象,以及船在霜中停泊的场景,都展现了秋天的寒冷和凄凉之感。而落帆亭和催船鼓的描写,则增加了生动感和动态感,表现了诗人对江水的思念和渴望。最后两句"闻道长江日夜流,何不流侬去?"则表达了诗人对自身处境的反思,暗示了他对追寻自由和远方的向往之情。整首诗词以简短的篇幅,传递了诗人内心的情感和对自由的追求,具有深远的意境和情感共鸣。

《卜算子·租风瓜步》陈维崧 拼音读音参考


bǔ suàn zǐ zū fēng guā bù
卜算子·租风瓜步

fēng jí chǔ tiān qiū, rì luò wú shān mù.
风急楚天秋,日落吴山暮。
wū bǎi hóng lí shù shù shuāng, chuán zài shuāng zhōng zhù.
乌柏红梨树树霜,船在霜中住。
jí mù luò fān tíng, cè tīng cuī chuán gǔ.
极目落帆亭,侧听催船鼓。
wén dào cháng jiāng rì yè liú, hé bù liú nóng qù?
闻道长江日夜流,何不流侬去?

“闻道长江日夜流”平仄韵脚


拼音:wén dào cháng jiāng rì yè liú

平仄:平仄平平仄仄平

韵脚:(平韵) 下平十一尤  

网友评论


陈维崧

陈维崧头像

陈维崧(1625~1682)清代词人、骈文作家。字其年,号迦陵。宜兴(今属江苏)人。清初诸生,康熙十八年(1679)举博学鸿词,授翰林院检讨。54岁时参与修纂《明史》,4年后卒于任所。