“泣尽风檐夜雨铃”的意思及全诗出处和翻译赏析

清代   纳兰性德

泣尽风檐夜雨铃”出自清代纳兰性德的《南乡子·为亡妇题照》, 诗句共7个字。

泪咽却无声,只向从前悔薄情。
凭仗丹青重省识,盈盈,一片伤心画不成。
别语忒分明,午夜鹣鹣梦早醒。
卿自早醒侬自梦,更更,泣尽风檐夜雨铃

诗句汉字解释

南乡子·为亡妇题照翻译及注释

翻译
热泪双流却饮泣无声,只是痛悔从前没有珍视你的一往深情。想凭藉丹青来重新和你聚会,泪眼模糊心碎肠断不能把你的容貌画成。
离别时的话语还分明在耳,比翼齐飞的好梦半夜里被无端惊醒。你已自早早醒来我却还在梦中,哭尽深更苦雨风铃声声到天明。

注释
①凭仗:倚着拐杖。
②丹青:指亡妇的画像。
③省(xǐng)识:记忆起、忆起。
④盈盈:此语含有双关意,既有由省识得来的容貌比眼前的画像清晰之意,又有作者无限伤感充盈于怀之意。
⑤ 忒(tè):方言,太、特。
⑥鹣鹣(jiān):即鹣鸟,比翼鸟。似凫,青赤色,相得乃飞。常以之比喻夫妻合美。
⑦更更:一更又一更,即指夜夜苦受熬煎。
⑧ 夜雨铃:白居易《长恨歌》:“行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。”

南乡子·为亡妇题照赏析

  词的上阕,抒写了丹青重识的悲戚。睹物思人,自然情伤,更不用说是面对展露容颜笑貌的画像了。放“沮咽却无声”,起句感情凝重。因无声之泣比有声之哭更具酸楚之感,因而它的哀痛之情尤足悲人。“只向从前悔薄情”,语痛情切,读后如见作者对着画像呼唤亡灵表示悔痛的情景。从前未必薄情,然而言“悔薄情”者,严厉责己,正表现出爱之深、爱之切。“凭仗丹青重省识,一片伤心画不成”,道出了突然见到亡妻画像时的复杂心情与怆绝感情。生时虽然同床共席,但死别使他们分离,今天凭借画像重新见到了那清俊的面庞,盈盈的双目,怎能不使他悲伤欲绝呢?“画不成”这一句,用元好问《十日作》成句,意谓因伤心一片故难以握笔填词,上阕就在这样浓重的伤情中结束。

  词的下阙写回忆诀别的哀痛。“别语忒分明”一句,虽未具体写别语的内容,但它包含着妻子临终时没说完的肺腑言、衷肠语。如今它是那样清楚地回响在耳边。当时,他并未意识到这是最后的声音,孰料它竟成永别的遗言!言犹在耳,痛定恩痛,令人不胜其哀。“午夜”三句,以“梦”喻生,以“醒”喻死。“午夜鹣鹣梦早醒”,喻他们夫妇如比翼之鸟情深意蜜,却中道分离。这里用“避讳”手法,不忍言死,既以减轻自己的悲伤,也表现出他对妻子的挚爱。自妻子死后,他时刻处于思念之中,尤其在深夜,听着风吹檐前铁马,更鼓声声,痛悼、思念之情,便齐涌心头,常常泣不成声。“卿自早醒侬自梦,更更,泣尽风檐夜雨铃”之句,化用唐明皇闻铃总念杨贵妃作《雨淋霖》曲的典故,抒发了这种恨好景不常、好梦易醒,无限思念、无比哀痛的感情。

南乡子·为亡妇题照创作背景

  纳兰性德在爱妻亡故后,悲痛欲绝,便写了很多悼念亡妻的词。《南乡子·为亡妇题照》是其中比较典型的一首词,它大约写于卢氏去世不久。

全诗拼音读音对照参考


nán xiāng zǐ wèi wáng fù tí zhào
南乡子·为亡妇题照
lèi yàn què wú shēng, zhǐ xiàng cóng qián huǐ bó qíng.
泪咽却无声,只向从前悔薄情。
píng zhàng dān qīng zhòng shěng shí, yíng yíng, yī piàn shāng xīn huà bù chéng.
凭仗丹青重省识,盈盈,一片伤心画不成。
bié yǔ tè fēn míng, wǔ yè jiān jiān mèng zǎo xǐng.
别语忒分明,午夜鹣鹣梦早醒。
qīng zì zǎo xǐng nóng zì mèng, gēng gēng, qì jǐn fēng yán yè yǔ líng.
卿自早醒侬自梦,更更,泣尽风檐夜雨铃。

“泣尽风檐夜雨铃”平仄韵脚


拼音:qì jǐn fēng yán yè yǔ líng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平九青  

网友评论


* “泣尽风檐夜雨铃”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泣尽风檐夜雨铃”出自纳兰性德的 《南乡子·为亡妇题照》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

纳兰性德简介

纳兰性德

纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。