杂诗注解及翻译
注解
1、著:吹入。
2、等是:为何。
3、杜鹃:鸟名,即子规。
韵译
时令将近寒食,春雨绵绵春草萋萋;
春风过处苗麦摇摆,堤上杨柳依依。
这是为什么呵,我却有家归去不得?
杜鹃呵,不要在我耳边不停地悲啼。
杂诗评析
这是歌咏游客居外不得返乡的游子思乡之情的诗;意思是在说寒食、清明将到,客居不能返乡,却听得杜鹃悲泣,更为伤感,大有“每逢佳节倍思亲”之慨;诗的节奏独特,首两句节拍为“一、二、三”,然而却谐绝句平仄韵,这是绝句中少见的;句写六朝往事如梦,台城早已破败;三、四句写风景依旧,人世沧桑;触景生情,借景寄慨,暗寓伤今;语言含蓄蕴藉,情绪无限感伤。全诗拼音读音对照参考
zá shī
杂诗
jìn hán shí yǔ cǎo qī qī, zhe mài miáo fēng liǔ yìng dī.
近寒食雨草萋萋,著麦苗风柳映堤。
děng shì yǒu jiā guī wèi dé, dù juān xiū xiàng ěr biān tí.
等是有家归未得,杜鹃休向耳边啼。
“著麦苗风柳映堤”平仄韵脚
拼音:zhe mài miáo fēng liǔ yìng dī
平仄:仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐
网友评论
* “著麦苗风柳映堤”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“著麦苗风柳映堤”出自佚名的 《杂诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。