临平泊舟赏析
这首诗描写了诗人夏夜泊舟所见的景色,境界阔大,意境深远。表达了诗人在作客他乡时的那种孤独寂寞, 相当敏感,对身边的防范和感应都达到了一个无以复加的地步。
“客舟系缆柳阴旁,湖影侵篷夜气凉”,诗人在一个月光明亮的夜晚在柳阴旁泊舟,只觉得湖光月影映照着船篷,带给人丝丝的凉意。这句写出了诗人在船篷中,却明显感觉到外面的湖影水气带给自己的凉意。 后面两句说月光被摇碎,让人心酸不已。对于诗人来说,这月光或者代表着他的理想,或者思念。这让人想到第一句里的“柳”。柳所代表的意象,别离居多,也许诗人正在面对一场别离,这让诗人觉得怅然若失。月亮碎了,只剩下藕花的香味。
夏夜中的凉爽是令人感到舒服的,这时诗人走出船篷来“寻凉”了:“万顷波光摇月碎,一天风露藕花香”,诗人见到的是万顷湖面上水波动荡,摇碎了月影,粼粼的波光清寒侵人。闻到的是阵阵荷花的香气传来;感到的是微风拂面,夜露湿润。短短两句诗写出了三种感觉,相互作用,“月光”、“风露”、“荷香”,都是使人心生凉意的事物,放在一起,营造了一个令人心旷神怕的“清凉世界”。“万顷”、“一天”对仗工整,境界空旷悠远。
全诗拼音读音对照参考
lín píng pō zhōu
临平泊舟
kè zhōu xì lǎn liǔ yīn páng, hú yǐng qīn péng yè qì liáng.
客舟系缆柳阴旁,湖影侵篷夜气凉。
wàn qǐng bō guāng yáo yuè suì, yì tiān fēng lù ǒu huā xiāng.
万顷波光摇月碎,一天风露藕花香。
“一天风露藕花香”平仄韵脚
拼音:yì tiān fēng lù ǒu huā xiāng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳
网友评论
* “一天风露藕花香”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一天风露藕花香”出自黄庚的 《临平泊舟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。