“故国几人归”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   刘长卿

故国几人归”出自唐代刘长卿的《送李秘书却赴南中》, 诗句共5个字。

却到番禺日,应伤昔所依。
炎洲百口住,故国几人归
路识梅花在,家存棣萼稀。
独逢回雁去,犹作旧行飞。

诗句汉字解释

《送李秘书却赴南中》是唐代诗人刘长卿的一首送别诗。诗中表达了作者对李秘书的离别之情,道出了自己的思念之情。

诗词的中文译文如下:
却到番禺日,应伤昔所依。
炎洲百口住,故国几人归。
路识梅花在,家存棣萼稀。
独逢回雁去,犹作旧行飞。

诗意和赏析:
这首诗是刘长卿给李秘书送行的作品。诗中描述了李秘书离开的情景,表达了作者对李秘书的思念之情。

第一句“却到番禺日,应伤昔所依”意思是李秘书即将离开,前往番禺,作者感到离别的痛苦,也对曾经的依赖感到伤感。

第二句“炎洲百口住,故国几人归”描写了家乡炎洲寂静无声,没有多少人回家,强调了离别时的凄凉。

第三句“路识梅花在,家存棣萼稀”表达了作者途中看到梅花的寓意,梅花象征着坚韧和坚持,作者希望李秘书能够保持坚强的意志。家乡的棣萼已经稀少,暗示了家乡的变迁和离别的伤感。

最后一句“独逢回雁去,犹作旧行飞”是对李秘书的告别和祝福,表达了希望李秘书一路顺风,安全回家的愿望。

整首诗以淡淡的离别之情为主线,通过描写景物和思绪,抒发了作者对李秘书的情感和祝福之情,表达了作者内心的思念和离别的悲伤。

全诗拼音读音对照参考


sòng lǐ mì shū què fù nán zhōng
送李秘书却赴南中
què dào pān yú rì, yīng shāng xī suǒ yī.
却到番禺日,应伤昔所依。
yán zhōu bǎi kǒu zhù, gù guó jǐ rén guī.
炎洲百口住,故国几人归。
lù shí méi huā zài, jiā cún dì è xī.
路识梅花在,家存棣萼稀。
dú féng huí yàn qù, yóu zuò jiù xíng fēi.
独逢回雁去,犹作旧行飞。

“故国几人归”平仄韵脚


拼音:gù guó jǐ rén guī
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  

网友评论


* “故国几人归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故国几人归”出自刘长卿的 《送李秘书却赴南中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

刘长卿简介

刘长卿

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。