此诗作于元朝至元十八年,即公元1281年,是文天祥平生度过的最后一个除夕夜。这一首诗,诗句冲淡、平和,没有“天地有正气”的豪迈,没有“留取丹心照汗青”的慷慨,只表现出大英雄欲与家人共聚一堂欢饮屠苏酒过元旦的愿望,甚至字里行间中透露出一丝寂寞、悲怆的情绪。恰恰是在丹心如铁男儿这一柔情的刹那,反衬出勃勃钢铁意志之下人的肉身的真实性,这种因亲情牵扯萌发的“脆弱”,更让我们深刻体味了伟大的人性和铮铮男儿的不朽人格。
《除夜》一诗,没有雕琢之语,没有琐碎之句,更无高昂的口号式咏叹。可是,我们仍旧感到心灵的一种强烈震撼。无论时光怎样改变,无论民族构成如何增容扩大,无论道德是非观念几经嬗变,文天祥,作为我们民族精神的象征,作为忠孝节义人格的伟大图腾,万年不朽,颠扑不灭,仍会是在日后无数个世代激励一辈又一辈人的道德典范。
chú yè
除夜
qián kūn kōng luò luò, suì yuè qù táng táng
乾坤空落落,岁月去堂堂;
mò lù jīng fēng yǔ, qióng biān bǎo xuě shuāng.
末路惊风雨,穷边饱雪霜。
mìng suí nián yù jǐn, shēn yǔ shì jù wàng
命随年欲尽,身与世俱忘;
wú fù tú sū mèng, tiǎo dēng yè wèi yāng.
无复屠苏梦,挑灯夜未央。
拼音:qióng biān bǎo xuě shuāng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳