“困临流水坐苔矶”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   程颢

困临流水坐苔矶”出自宋代程颢的《郊行即事》, 诗句共7个字。

芳原绿野恣行事,春入遥山碧四围。
兴逐乱红穿柳巷,困临流水坐苔矶
莫辞盏酒十分劝,只恐风花一片飞。
况是清明好天气,不妨游衍莫忘归。

诗句汉字解释

郊行即事翻译及注释

翻译
  我在长满芳草花卉的原野尽情地游玩,目睹春色已到远山,四周一片碧绿。乘着兴致追逐随风飘飞的红色花瓣,穿过柳丝飘摇的小巷;感到困倦时,对着溪边流水,坐在长满青苔的石头上休息。休要推辞这杯酒,辜负十分诚挚劝酒的心意,只是怕风吹花落,一片片飞散了。况且今日是清明佳节,又遇着晴朗的好天气,极宜游乐,但不可乐而忘返。

注释
①恣行:尽情游赏。
② 遥山:远山。
③ 兴:乘兴,随兴。
④ 乱红:指落花。
⑤游衍:是游玩溢出范围的意思。

郊行即事赏析

  古人有“清明时节雨纷纷”的句子,而且根据生活的经验,清明这一天常下雨,程颢所写的清明节是一个晴朗的清明,应该是个难得的好日子,所以诗里感叹“只恐风花一片飞”吧。全诗将春天原野上清新的景致刻画了出来,落花流水虽说不是春天里独有的现象,可是毕竟是会在春日里最先出现的事物,因此诗人将追逐落花这样的游戏也写进了诗里,平添了几许稚趣,或许诗里人是想随漂浮的落花找到流水的源头,累了,于是坐在岸边石头上休憩,临水沉思,就想起朋友相聚的美好时光,遂起了劝说世人珍惜友情珍惜时光的念头,“莫辞盏酒十分劝”的句子许是如此而来。

  这首诗可以分为两个部分,前四个短句为一部分,后面的为一部分。前面写郊外踏春,后面写春游所得的感想。清明的原野那样美丽,乡间的景色清新如洗,飘着落花的流水明洌,对疲惫的人来说最好的休息就是坐下来注视那好像会说话的流水。面对渐飘渐远的落花,诗里人想到了时间的珍贵,想到了聚少离多的世事,更想到了朋友。他认为人生中会有的事物感情,也终究有一天会烟消云散,好高骛远不如抓住目前,珍惜今天所有的美好就是珍惜了自己的一生。

  诗里用到的一些词汇起到了美化主题的作用,像“恣行”,“碧四围”,“兴逐”“苔矶”,“十分劝”,“况是”,“游衍”,“暮忘归”。其实有些地方是有些夸张的,但这更增加了诗句的浪漫色彩,灵动固然来自景致的原貌,但文字功底差的人是写不出如此跌宕的诗来的。

  理学派的文章离不开思索,细读一读这首作品里也是将一种思考嵌在字里行间。思索的对错也许随着时间的流逝我们很难去判断了,但只要作者有意处处留下思绪,作品就算是难得了。

全诗拼音读音对照参考


jiāo xíng jí shì
郊行即事
fāng yuán lǜ yě zì xíng shì, chūn rù yáo shān bì sì wéi.
芳原绿野恣行事,春入遥山碧四围。
xìng zhú luàn hóng chuān liǔ xiàng, kùn lín liú shuǐ zuò tái jī.
兴逐乱红穿柳巷,困临流水坐苔矶。
mò cí zhǎn jiǔ shí fēn quàn, zhǐ kǒng fēng huā yī piàn fēi.
莫辞盏酒十分劝,只恐风花一片飞。
kuàng shì qīng míng hǎo tiān qì, bù fáng yóu yǎn mò wàng guī.
况是清明好天气,不妨游衍莫忘归。

“困临流水坐苔矶”平仄韵脚


拼音:kùn lín liú shuǐ zuò tái jī
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  

网友评论


* “困临流水坐苔矶”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“困临流水坐苔矶”出自程颢的 《郊行即事》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

程颢简介

程颢

程颢(1032-1085), 北宋哲学家、教育家、北宋理学的奠基者。字伯淳,学者称明道先生。洛阳(今属河南)人。神宗朝任太子中允监察御史里行。反对王安石新政。提出“天者理也”和“只心便是天,尽之便知性”的命题,认为“仁者浑然与物同体,义礼知信皆仁也”,识得此理,便须“以诚敬存之”(同上)。倡导“传心”说。承认“天地万物之理,无独必有对”。程颢学说在理学发展史上占有重要地位,后来为朱熹所继承和发展,世称程朱学派。其亲撰及后人集其言论所编的著述书籍,收入《二程全书》。