巫山一段云·春去秋来也翻译及注释
翻译
春去秋来,愁上心头,总是心不在嫣像醉酒了一样,整日昏昏沉沉。临别时候你我相约早日回来相见,但是到现在依然不见归期。
歌舞用的扇子早已旧迹斑斑,衣服上相思的眼泪星星点点。恨自己当初不能化做马车后滚滚的红尘,这样就可以和你朝夕相处,万里相随。
注释
⑴何曾:何能,怎么能。
⑵黦(yuè):污迹。
⑶翻:反而。
全诗拼音读音对照参考
wū shān yī duàn yún
巫山一段云
chūn qù qiū lái yě, chóu xīn shì zuì xūn.
春去秋来也,愁心似醉醺。
qù shí yāo yuē zǎo huí lún, jí qù yòu hé zēng.
去时邀约早回轮,及去又何曾。
gē shàn huā guāng yuè, yī zhū dī lèi xīn.
歌扇花光黦,衣珠滴泪新。
hèn shēn fān bù zuò chē chén, wàn lǐ dé suí jūn.
恨身翻不作车尘,万里得随君。
“恨身翻不作车尘”平仄韵脚
拼音:hèn shēn fān bù zuò chē chén
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真
网友评论
* “恨身翻不作车尘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“恨身翻不作车尘”出自欧阳炯的 《巫山一段云·春去秋来也》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。