“憀栗悲伤”的意思及全诗出处和翻译赏析

明代   朱栴

憀栗悲伤”出自明代朱栴的《浪淘沙》, 诗句共4个字。

塞下景荒凉,淡薄秋光,金风淅淅透衣裳。
读罢安仁《秋兴赋》,憀栗悲伤
廿载住边疆,两鬓成霜,天边鸿雁又南翔。
借问夏城屯戍客,是否思乡?

诗句汉字解释

浪淘沙·秋注释

①这首词选自《宣德宁夏志》,《嘉靖宁夏新志》、《弘治宁夏新志》、《万历朔方新志》、《朔方道志》亦收录此词,题目作《浪淘沙·塞垣秋思》。浪淘沙,词牌名。
②安仁《秋兴赋》:指西晋文学家潘岳,字安仁,工诗赋,曾作《秋兴赋》。
③憀栗:同“寥栗”,凄怆貌。
④夏城:即今宁夏回族自治区首府银川市老城。宋为西夏都城,明为九边重镇宁夏镇城,故称镇城为夏城。屯戍客:驻守边疆的人。

全诗拼音读音对照参考


làng táo shā
浪淘沙
sāi xià jǐng huāng liáng, dàn bó qiū guāng, jīn fēng xī xī tòu yī shang.
塞下景荒凉,淡薄秋光,金风淅淅透衣裳。
dú bà ān rén qiū xìng fù, liáo lì bēi shāng.
读罢安仁《秋兴赋》,憀栗悲伤。
niàn zài zhù biān jiāng, liǎng bìn chéng shuāng, tiān biān hóng yàn yòu nán xiáng.
廿载住边疆,两鬓成霜,天边鸿雁又南翔。
jiè wèn xià chéng tún shù kè, shì fǒu sī xiāng?
借问夏城屯戍客,是否思乡?

“憀栗悲伤”平仄韵脚


拼音:liáo lì bēi shāng
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  

网友评论


* “憀栗悲伤”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“憀栗悲伤”出自朱栴的 《浪淘沙·秋》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。