“分照恩和怨”的意思及全诗出处和翻译赏析

清代   王国维

分照恩和怨”出自清代王国维的《蝶恋花》, 诗句共5个字。

月到东南秋正半。
双阙中间,浩荡流银汉。
谁起水精帘下看。
风前隐隐闻箫管。
凉露湿衣风拂面。
坐爱清光,分照恩和怨
苑柳宫槐浑一片。
长门西去昭阳殿。

诗句汉字解释

蝶恋花·月到东南秋正半注释

①双阙,古代宫殿前的高建筑物,左右各一,建成高台,台上起楼观。以二阙之间有空缺,故名双阙。
②水精帘,形容质地精细而色泽莹澈的帘子。
③苑柳宫槐,喻承雨露之恩者。
④昭阳殿,汉成帝皇后赵飞燕所居,因以指得宠者承恩之处。

蝶恋花·月到东南秋正半赏析

  借用宫词的体裁,以寓对“君国”的情思。封建宫廷中,专制君主和宫人的关系,纯粹是主奴关系,宫人们仰承君主的鼻息,盼望能得到恩宠,这与文人们希冀进入朝廷,谋取官位是一致的,所以历来文人宫词中的宫怨,实质上也就是文人失意时的怨愤。作于1908年秋。

  月亮转到东南方的天中,正是秋半时候在宫殿的双阙中间,银河在浩荡奔流。是谁人起来在水精帘下窥看?只听到晚风吹送来隐隐的箫管之声。凉露沾湿了她的衣裳,西风拂面。她自个儿在欣赏明月的清光———分别照着宫中两处的承恩和孤怨。苑中的杨柳和宫里的槐树,望去连成一片,唉,长门宫西去就是昭阳殿了。

  清秋时分的孤寂情思。这阕词用语深沉冷艳,“银汉”、“水精帘”、“凉露”、“清光”尽是冷的意象,表达了词人内心一片冰封的茫茫世界。静安先生常用这样的语句来搭建心中的“理想国”,愿常住于此,隔绝红尘,这是词人对自己人格精神的忠诚恪守,对“般若境界”的孜孜追求,诚如饶宗颐《人间词话平议》评云:“拳拳忠悃”,让人唏嘘不已。

全诗拼音读音对照参考


dié liàn huā
蝶恋花
yuè dào dōng nán qiū zhèng bàn.
月到东南秋正半。
shuāng quē zhōng jiān, hào dàng liú yín hàn.
双阙中间,浩荡流银汉。
shuí qǐ shuǐ jīng lián xià kàn.
谁起水精帘下看。
fēng qián yǐn yǐn wén xiāo guǎn.
风前隐隐闻箫管。
liáng lù shī yī fēng fú miàn.
凉露湿衣风拂面。
zuò ài qīng guāng, fēn zhào ēn hé yuàn.
坐爱清光,分照恩和怨。
yuàn liǔ gōng huái hún yī piàn.
苑柳宫槐浑一片。
cháng mén xī qù zhāo yáng diàn.
长门西去昭阳殿。

“分照恩和怨”平仄韵脚


拼音:fēn zhào ēn hé yuàn
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿  

网友评论


* “分照恩和怨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“分照恩和怨”出自王国维的 《蝶恋花·月到东南秋正半》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

王国维简介

王国维

王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。清末秀才。我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。