“自从飞锡去”的意思及全诗出处和翻译赏析

自从飞锡去”出自唐代刘长卿的《过隐空和尚故居》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zì cóng fēi xī qù,诗句平仄:仄平平平仄。

全诗阅读

自从飞锡去,人到沃洲稀。
林下期何在,山中春独归。
踏花寻旧径,映竹掩空扉。
寥落东峰上,犹堪静者依。


《过隐空和尚故居》刘长卿 翻译、赏析和诗意


《过隐空和尚故居》是唐代诗人刘长卿创作的一首诗词。诗人描述了自己走过隐空和尚的故居,感叹寂静无人的现状,表现了对过去的留恋和对时光流转的感慨。

诗词的中文译文:
自从飞锡去,人到沃洲稀。
林下期何在,山中春独归。
踏花寻旧径,映竹掩空扉。
寥落东峰上,犹堪静者依。

诗意和赏析:
这首诗以游历的方式写出了隐空和尚故居的现状,诗人对寂寞而清幽的境况产生了情感上的共鸣。

诗的开头“自从飞锡去,人到沃洲稀”,表明隐空和尚已经离开了这个地方,人烟稀少,少有人到访。接下来的两句“林下期何在,山中春独归”,表达了诗人对隐空和尚的向往和思念,他期待着再次与隐空和尚相见的机会。

接下来的两句“踏花寻旧径,映竹掩空扉”描绘了诗人独自来到隐空和尚故居,在花丛中寻找过去的足迹,眺望着竹林遮盖着的空房。这些景象象征着逝去的岁月,也呼应了诗人对过去的怀念之情。

最后两句“寥落东峰上,犹堪静者依”通过描绘东峰的荒凉和寂静,暗示诗人对隐空和尚一生追求宁静的境界的敬佩和称赞。

整首诗情感平和,用寂静的描写展示了隐空和尚故居的凄美景象,同时也透露出诗人对过去的敬重和怀念之情。诗人的思绪在回忆中流转,展示了人事如梦的无常和时光的迁徙。

《过隐空和尚故居》刘长卿 拼音读音参考


guò yǐn kōng hé shàng gù jū
过隐空和尚故居

zì cóng fēi xī qù, rén dào wò zhōu xī.
自从飞锡去,人到沃洲稀。
lín xià qī hé zài, shān zhōng chūn dú guī.
林下期何在,山中春独归。
tà huā xún jiù jìng, yìng zhú yǎn kōng fēi.
踏花寻旧径,映竹掩空扉。
liáo luò dōng fēng shàng, yóu kān jìng zhě yī.
寥落东峰上,犹堪静者依。

“自从飞锡去”平仄韵脚


拼音:zì cóng fēi xī qù

平仄:仄平平平仄

韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御  

网友评论


刘长卿

刘长卿头像

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。