“土花曾染湘娥黛”的意思及全诗出处和翻译赏析

清代   纳兰性德

土花曾染湘娥黛”出自清代纳兰性德的《采桑子》, 诗句共7个字。

土花曾染湘娥黛,铅泪难消。
清韵谁敲,不是犀椎是凤翘。
只应长伴端溪紫,割取秋潮。
鹦鹉偷教,方响前头见玉萧。

诗句汉字解释

采桑子·土花曾染湘娥黛注释

①土花二句:谓斑痕累累的湘妃竹,青青如黛,竹身长满了苔藓。土花,苔藓。铅泪,指晶莹之泪。李贺《金铜仙人辞汉歌》:“画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。”“空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。”  ②清韵二句:谓清韵声声,那不是谁敲击乐器,而是她的凤翘触动了青竹的清雅和谐的响声。清韵,清雅和谐的声响,指竹林晃.动发出的声响。白居易《官舍小亭闲望》:“风竹散清韵,烟槐凝绿姿。”犀椎,古代打击乐器方响中的犀角制的小槌。凤翘,古代女子的首饰,形如凤,故称。此处代指所恋之女子。
③只应二句:意谓应将这秋色秋意写作诗篇。端溪紫,指紫色的端溪砚,此处代指笔墨书写之事。秋潮,指秋天之景色、情怀等。
④鹦鹉二句:方响,打击乐器。由十六枚大小相同、厚薄不一的长方形铁片组成,分两排悬于架上,以小槌击之。玉箫,此处指所恋之女子。唐范掳《云溪友议》卷三载,韦皋未仕时,寓江夏姜使君门馆,与侍蟀玉箫有情,约为夫妇。韦归省,愈期不至,箫绝食而卒。后玉箫转世,终为韦妾。参见《采桑子》(拨灯书尽红笺也)注③。此二句意思是将相思之语偷偷教给了鹅鹉,而与她相逢又难以相亲时,鹦鹉或可传递心声了。

采桑子·土花曾染湘娥黛赏析

  这首词是写一段深隐的恋情的。上片说与那可爱的人偷偷幽会的情景。下片说他们本应该成为相伴相守的伴侣,但却分离了。结二句用偷教鹦鹉学舌的痴情之举,表达了对她的刻骨相思。词很含蓄,很婉曲,但真情灼人,动人心魄。

全诗拼音读音对照参考


cǎi sāng zǐ
采桑子
tǔ huā céng rǎn xiāng é dài, qiān lèi nán xiāo.
土花曾染湘娥黛,铅泪难消。
qīng yùn shuí qiāo, bú shì xī chuí shì fèng qiào.
清韵谁敲,不是犀椎是凤翘。
zhǐ yīng zhǎng bàn duān xī zǐ, gē qǔ qiū cháo.
只应长伴端溪紫,割取秋潮。
yīng wǔ tōu jiào, fāng xiǎng qián tou jiàn yù xiāo.
鹦鹉偷教,方响前头见玉萧。

“土花曾染湘娥黛”平仄韵脚


拼音:tǔ huā céng rǎn xiāng é dài
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十一队  

网友评论


* “土花曾染湘娥黛”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“土花曾染湘娥黛”出自纳兰性德的 《采桑子·土花曾染湘娥黛》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

纳兰性德简介

纳兰性德

纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。