“翠染柔丝带雨稠”的意思及全诗出处和翻译赏析

明代   朱栴

翠染柔丝带雨稠”出自明代朱栴的《官桥柳色》, 诗句共7个字。

桥北桥南千百树,绿烟金穗映清流。
青闺娟眼窥人过,翠染柔丝带雨稠
没幸章台成别恨,有情灞岸管离愁。
塞垣多少思归客,留着长条赠远游。

诗句汉字解释

官桥柳色注释

①这首诗选自《宣德宁夏志》。“官桥柳色”是朱栴删修的西夏八景之一。官桥,原诗题下注:“在杨和,北跨汉延渠。”官桥,古为迎送朝使、官员的地方。后又名观桥、大观桥,在今宁夏永宁县杨和堡以北,横跨汉延渠,为古代宁夏城(今银川市兴庆区)南去的交通要道第一站。春夏渠边千株垂柳,翠绿迷人,丝条在春风中摆动,小鸟在枝头上宛鸣。冬天,瑞雪飘过,满树“梨花”,使人赏心悦目,心旷神怡。
②青闺:原指女子居住的闺房。娟眼:原形容女子娟秀的眼睛。此处均用来形容柳树的叶芽。
③“没幸”句:此句用“章台柳”的典故。唐韩翃有姬柳氏,安史乱,两人奔散,柳出家为尼。韩为平卢节度使侯希逸书记,使人寄柳诗曰:“章台柳,章台柳,昔日青青今在否?纵使长条似旧垂,已应攀折他人手。”后柳氏为蕃将沙吒利所劫,韩翃用虞侯许俊的计谋夺还,重得团圆。
④灞岸:即灞水岸边,在陕西长安县东。河上有灞桥,汉唐人送客多至此,常折柳赠别,表示依依惜别之意,故云“有情灞岸管离愁”。
⑤塞垣:边境地带。

全诗拼音读音对照参考


guān qiáo liǔ sè
官桥柳色
qiáo běi qiáo nán qiān bǎi shù, lǜ yān jīn suì yìng qīng liú.
桥北桥南千百树,绿烟金穗映清流。
qīng guī juān yǎn kuī rén guò, cuì rǎn róu sī dài yǔ chóu.
青闺娟眼窥人过,翠染柔丝带雨稠。
méi xìng zhāng tái chéng bié hèn, yǒu qíng bà àn guǎn lí chóu.
没幸章台成别恨,有情灞岸管离愁。
sāi yuán duō shǎo sī guī kè, liú zhe cháng tiáo zèng yuǎn yóu.
塞垣多少思归客,留着长条赠远游。

“翠染柔丝带雨稠”平仄韵脚


拼音:cuì rǎn róu sī dài yǔ chóu
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤  

网友评论


* “翠染柔丝带雨稠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“翠染柔丝带雨稠”出自朱栴的 《官桥柳色》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。