“便是有情当落日”的意思及全诗出处和翻译赏析

清代   纳兰性德

便是有情当落日”出自清代纳兰性德的《山花子》, 诗句共7个字。

小立红桥柳半垂,越罗裙飏缕金衣。
采得石榴双叶子,欲贻谁?
便是有情当落日,只应无伴送斜晖。
寄语东风休著力,不禁吹。

诗句汉字解释

便

山花子·小立红桥柳半垂翻译及注释

翻译
依立在垂柳飘飘的红桥上,罗裳轻舞随风飘。摘下两片石榴叶,想要留给谁?如果说有情的话,也只有明月了,只有他孤独地送走夕阳。希望借助东风(春风)的力量讲心中话给你听,无奈东风劲,尽吹散。

注释
①越罗句:谓其衣着华美。 越罗,越地所产之丝织物,轻柔而精美。缕金衣,绣有金丝的衣服。
②石榴:石榴树。唐段成式《酉阳杂俎·木篇》:“石榴,一名丹若。梁大同中东州后堂石榴皆生双子。南诏石榴子大,皮薄如藤纸,味绝于洛中。”
③著力:用力、尽力。

山花子·小立红桥柳半垂赏析

  这首词写一女子怜春惜春又怨春的情态。其中“采得石榴双叶子”和“只应无伴送斜晖”之句,又透露出她怀春的幽凄孤独之意。

山花子·小立红桥柳半垂创作背景

  康熙十三年(1674年),纳兰与两广总督卢兴祖之女卢氏成婚。康熙十六年卢氏难产去世,纳兰的悼亡之音由此破空而起,此词便为那时所作。

全诗拼音读音对照参考


shān huā zǐ
山花子
xiǎo lì hóng qiáo liǔ bàn chuí, yuè luó qún yáng lǚ jīn yī.
小立红桥柳半垂,越罗裙飏缕金衣。
cǎi dé shí liú shuāng yè zi, yù yí shuí?
采得石榴双叶子,欲贻谁?
biàn shì yǒu qíng dāng luò rì, zhǐ yīng wú bàn sòng xié huī.
便是有情当落日,只应无伴送斜晖。
jì yǔ dōng fēng xiū zhe lì, bù jīn chuī.
寄语东风休著力,不禁吹。

“便是有情当落日”平仄韵脚


拼音:biàn shì yǒu qíng dāng luò rì
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声四质  

网友评论


* “便是有情当落日”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“便是有情当落日”出自纳兰性德的 《山花子·小立红桥柳半垂》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

纳兰性德简介

纳兰性德

纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。