荷叶杯·弱柳好花尽拆注释
⑴尽拆——全都开放了。拆:同“坼”,裂开。⑵晴陌——阳光照着的道路。
荷叶杯·弱柳好花尽拆评析
顾敻九首《荷叶杯》,很像是写的一个女子的相思全过程。《栩庄漫记》评曰:“顾敻以艳词擅长,有浓有淡,均极形容之妙。其淋漓真率处,前无古人。如《荷叶杯》九首,已为后代曲中一半儿张本。”
这首词写女子的春情。首二句写柳绿花红,正是艳阳好天,女子在赏春。“陌上”二句写她看见了路上有个少年,很逗人爱,她仿佛嗅到了少年身上的香味。后用叠句,表现她的感情在激荡,春情欲狂。
全诗拼音读音对照参考
hé yè bēi
荷叶杯
ruò liǔ hǎo huā jǐn chāi, qíng mò.
弱柳好花尽拆,晴陌。
mò shàng shào nián láng, mǎn shēn lán shè pū rén xiāng.
陌上少年郎,满身兰麝扑人香。
kuáng me kuáng, kuáng me kuáng?
狂么狂,狂么狂?
“满身兰麝扑人香”平仄韵脚
拼音:mǎn shēn lán shè pū rén xiāng
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳
网友评论
* “满身兰麝扑人香”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“满身兰麝扑人香”出自顾敻的 《荷叶杯·弱柳好花尽拆》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。