“哀蝉无留响”的意思及全诗出处和翻译赏析

魏晋   陶渊明

哀蝉无留响”出自魏晋陶渊明的《己酉岁九月九日》, 诗句共5个字。

靡靡秋已夕,凄凄风露交。
蔓草不复荣,园木空自凋。
清气澄余滓,杳然天界高。
哀蝉无留响,丛雁鸣云霄。
万化相寻绎,人生岂不劳?
从古皆有没,念之中心焦。
何以称我情?浊酒且自陶。
千载非所知,聊以永今朝。

诗句汉字解释

己酉岁九月九日鉴赏

  这首诗是公元409年(义熙五年)重阳节作,前八句描写时景:“靡靡秋已夕,凄凄风露交。”九月已是暮秋,凄凉的风露交相来到。“靡靡”,渐渐的意思。用这“靡靡”与下“凄凄”两个细声叠词,似乎也传出了深秋特殊的气息。这两句是概括描写,下两句写园林:“蔓草不复荣,园木空自凋。”有顽强生命力的蔓草也不再生长了,园中树木也纷纷凋零,这见出秋气摧败零落的厉害,“空自”,含有无可如何之意。再两句写天空:“清气澄余滓,杳然天界高。”清爽的秋气澄清了尘埃,秋空显得特别高远。所谓秋高气爽,是包含了天色和心理感觉两个方面,这“杳然天界高”中就显出了目接秋空时那种新鲜感、那种精神的超旷感。最后两句写“群动”:“哀蝉无留响,丛雁鸣云霄。”秋蝉的哀咽停止了,只有群雁在高空鸣叫。这一息一鸣,把节序的变迁表现得更强烈了,那嘹唳的雁声又最能引发人的悲凉意绪。这三个层次的描写,空间的变化、感觉的变化,历历分明。

  后面八句是感想。“万化相寻绎,人生岂不劳?”“万化”,万物的变化。“寻绎”,连续不断。这是指上面所写的那些变化。于是自然联想到人生。人生没有不忧劳的。正如后来欧阳修所说,“百忧感其心,万事劳其形,有动于中,必摇其精”,自然易于衰老了。(《秋声赋》)万事万物都在生生灭灭,人也如此,人的生命总有终结的一天,死生的大哀曾纠缠过每一个有理智的人。陶渊明也不例外;何况今天是重阳节,这是个吉利的日子,九月九象征长久,这就更能激起他的忧生之嗟了。所以下面他说:“念之中心焦”。这个“焦”字把那无可名状的痛苦表达出来了。写到这里可以说他的心情是极不平静,但他又是个通达的人,他不会像阮籍那样作穷途之哭的,他是有控制自己情绪的精神支柱:委运任化,顺乎自然。下面他写道:“何以称我情?浊酒且自陶。千载非所知,聊以永今朝。”他说:什么才叫我称心如意呢?还是喝酒吧。千年的变化不是我所能了解的,还是来歌咏(通永)今朝吧。执着于“今朝”,把握这可以把握的实在的人生,这样他就可以做到“纵浪大化中,不喜亦不惧”(《形影神》)了。这里他似乎是在“借酒浇愁”,但并不怎么勉强。重阳节的习俗就是喝酒,这个应节的举动正好作了他消解万古愁的冲剂。

  陶渊明写有两首重九诗,意思差不多,写法不太一样。这首写景占有较多篇幅,写景也较细致,这是后半抒怀的出发点;另一首以感慨为主,中间只有四句写景的穿插。比较起来,这首诗要显得自然平和些。

全诗拼音读音对照参考


jǐ yǒu suì jiǔ yuè jiǔ rì
己酉岁九月九日
mǐ mǐ qiū yǐ xī, qī qī fēng lù jiāo.
靡靡秋已夕,凄凄风露交。
màn cǎo bù fù róng, yuán mù kōng zì diāo.
蔓草不复荣,园木空自凋。
qīng qì chéng yú zǐ, yǎo rán tiān jiè gāo.
清气澄余滓,杳然天界高。
āi chán wú liú xiǎng, cóng yàn míng yún xiāo.
哀蝉无留响,丛雁鸣云霄。
wàn huà xiāng xún yì, rén shēng qǐ bù láo?
万化相寻绎,人生岂不劳?
cóng gǔ jiē yǒu méi, niàn zhī zhōng xīn jiāo.
从古皆有没,念之中心焦。
hé yǐ chēng wǒ qíng? zhuó jiǔ qiě zì táo.
何以称我情?浊酒且自陶。
qiān zǎi fēi suǒ zhī, liáo yǐ yǒng jīn zhāo.
千载非所知,聊以永今朝。

“哀蝉无留响”平仄韵脚


拼音:āi chán wú liú xiǎng
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养  

网友评论


* “哀蝉无留响”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“哀蝉无留响”出自陶渊明的 《己酉岁九月九日》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

陶渊明简介

陶渊明

陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。