中文译文:
天涯的片云离去了,我遥望着帝王的封地掩忆往昔。
心中的忧伤随着夜幕增加,潇湘的风景再现秋天的色彩。
小船在哪里过夜呢,夕阳羡慕鸟儿的归翼。
千里之外没有熟悉的人,湘江的鸥鸟不认识我。
诗意:
这首诗表达了作者对故人的思念之情,以及远离家乡的孤独和寂寞感。作者在湖泊中停船过夜,心中思念着家乡的亲人和朋友,但却无法与他们相聚。衬托出一种深深的思乡之情。
赏析:
这首诗以秋天的湖泊为背景,描绘了一个落寞的画面。诗人站在湖畔,遥望着家乡,心中思念着离别已久的亲人和朋友。夜幕降临,忧伤和孤独感增加,潇湘的风景也随之变得凄凉而寂寞。
诗中的扁舟停在湖泊中,夕阳西下,作者望着正在飞翔的鸟儿,羡慕它们可以自由地归巢。但作者却身处千里之外,没有熟悉的人可以倚靠。湘江上的鸥鸟也不认识他,更加凸显出他的孤独和陌生感。
整首诗情感真挚,文字简练而含蓄,通过对自然景色的描绘和对个人情感的表露,展示了诗人的思乡之情和对故人的思念之情。同时,诗中展现了诗人对自己处境的无奈和无助,增强了读者对诗人内心世界的感同身受之感。
全诗拼音读音对照参考
wǎn pō xiāng jiāng huái gù rén
晚泊湘江怀故人
tiān yá piàn yún qù, yáo zhǐ dì xiāng yì.
天涯片云去,遥指帝乡忆。
chóu chàng zēng mù qíng, xiāo xiāng fù qiū sè.
惆怅增暮情,潇湘复秋色。
piān zhōu sù hé chǔ, luò rì xiàn guī yì.
扁舟宿何处,落日羡归翼。
wàn lǐ wú gù rén, jiāng ōu bù xiāng shí.
万里无故人,江鸥不相识。
“万里无故人”平仄韵脚
拼音:wàn lǐ wú gù rén
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵
网友评论
* “万里无故人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“万里无故人”出自刘长卿的 《晚泊湘江怀故人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。