“潇湘复秋色”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   刘长卿

潇湘复秋色”出自唐代刘长卿的《桂阳西州晚泊古桥村住人》, 诗句共5个字。

洛阳别离久,江上心可得。
惆怅增暮情,潇湘复秋色
故山隔何处,落日羡归翼。
沧海空自流,白鸥不相识。
悲蛩满荆渚,辍棹徒沾臆。
行客念寒衣,主人愁夜织。
帝乡片云去,遥寄千里忆。
南路随天长,征帆杳无极。

诗句汉字解释

《桂阳西州晚泊古桥村住人》是唐代诗人刘长卿所作,诗中抒发了离别久别的惆怅和思念之情。

译文:
在洛阳长时间地别离了,江上的心可以得到。忧虑愈加深了傍晚的情感,潇湘江秋天的色彩再次回来。故乡的山岭隔在了哪个地方,傍晚的太阳渴望着回归翩翼。茫茫沧海自由流动,白鸥们却不认识彼此。悲伤的蛩虫遍布在荆渚上,停桨只是沾染了自己的念想。行旅者思念寒衣,主人愁苦地织着夜晚。皇城的片云离开了,远寄千里之忆。南路随着天长久,征帆渐渐地看不见了。

诗意:
这首诗词表达了作者在离别之后对故乡的思念之情。在江边停泊的时候,在潇湘江秋天的景色中,作者愈发深切地感受到了自己的忧虑和失落。他思念着故乡的山岭,渴望傍晚的太阳能回到自己身边,但世事如沧海一般变幻莫测,就像白鸥们彼此不相识一样。诗中还描绘了行旅者思念家乡的寒衣,以及主人为夜晚苦心织衣所带来的忧虑。最后,作者以皇城的片云离去,寄托着自己千里之外的思念,南路迢迢漫长,征帆也逐渐消失,暗示了长时间的离别使得回归变得遥远。整首诗词透露出离乡背井的诗人对故乡的思念之情和困惑的心境。

赏析:
《桂阳西州晚泊古桥村住人》是一首描写离别情感的诗词,通过以江边停泊的场景为背景,表达了作者对故乡的思念和无以为继的忧虑之情。他对于故乡的山川之美和傍晚的夕阳产生了羡慕和回归之愿,也对行旅者离乡之苦和主人为夜晚织衣所带来的愁苦有所体察。最后,作者以皇城的片云离去和征帆消失来形容长时间的离别使得回归成为了遥远的事物,暗示了诗人对于回乡的渴望却难以实现的心境。整首诗抒发了诗人离别久别的惆怅和对故乡的深深思念,给人一种忧愁和哀伤的情感。

全诗拼音读音对照参考


guì yáng xī zhōu wǎn pō gǔ qiáo cūn zhù rén
桂阳西州晚泊古桥村住人
luò yáng bié lí jiǔ, jiāng shàng xīn kě dé.
洛阳别离久,江上心可得。
chóu chàng zēng mù qíng, xiāo xiāng fù qiū sè.
惆怅增暮情,潇湘复秋色。
gù shān gé hé chǔ, luò rì xiàn guī yì.
故山隔何处,落日羡归翼。
cāng hǎi kōng zì liú, bái ōu bù xiāng shí.
沧海空自流,白鸥不相识。
bēi qióng mǎn jīng zhǔ, chuò zhào tú zhān yì.
悲蛩满荆渚,辍棹徒沾臆。
xíng kè niàn hán yī, zhǔ rén chóu yè zhī.
行客念寒衣,主人愁夜织。
dì xiāng piàn yún qù, yáo jì qiān lǐ yì.
帝乡片云去,遥寄千里忆。
nán lù suí tiān cháng, zhēng fān yǎo wú jí.
南路随天长,征帆杳无极。

“潇湘复秋色”平仄韵脚


拼音:xiāo xiāng fù qiū sè
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职  

网友评论


* “潇湘复秋色”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“潇湘复秋色”出自刘长卿的 《桂阳西州晚泊古桥村住人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

刘长卿简介

刘长卿

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。