译文:
在檐石湖畔度过的夜晚,梦见洛阳的亲故。
天涯辽阔,望不尽,夜幕降临时我愁绪万千,独自无依地离去。
无垠的云海空旷无人,孤舟向着何方驶去。
寄身于湖波之中,颇得湖山的意趣。
江气与楚云交融,秋风吹乱了枫树。
在这异乡的县城里,日复一日地怀念故乡的亲人。
与遥远的洛阳乡人,在梦中相遇在路上。
在明亮的月光下,心情更加沉重,在清秋的黄昏时刻。
倚靠着篙杆,对着苍波,归心感叹,不知与谁诉说。
诗意:
这首诗描绘了一个年迈的人在异乡寻找故乡的感触。他望着天边无垠的云海和孤舟独自驶向何方,心中充满了孤独和失落。然而,他在湖波之中寻得一丝湖山之趣。秋风吹乱了枫树,故乡的思念时刻困扰着他。在梦中,他与洛阳的亲人再度相遇,然而这种相逢只能在梦里进行。他倚着篙杆,对着苍波,归心感叹,却没有找到共同的语言与人分享。
赏析:
这首诗以寥寥数语勾勒出了一个老人在异乡的孤独和迷茫。通过描述无尽的云海和孤舟驶向何方,表达了主人公内心的无助和无依。然而,诗人又通过表现寄身湖波的快乐,以及与洛阳亲人的梦中相遇,展示了对故乡的深深怀念和渴望。最后,诗人以倚靠着篙杆对苍波归心感叹,表达了他无法与他人分享的无奈和孤独。整首诗情感真挚,同时也展示了战乱年代里一个老人对故乡的思念之情。
全诗拼音读音对照参考
xī cì yán shí hú, mèng luò yáng qīn gù
夕次檐石湖,梦洛阳亲故
tiān yá wàng bù jìn, rì mù chóu dú qù.
天涯望不尽,日暮愁独去。
wàn lǐ yún hǎi kōng, gū fān xiàng hé chǔ.
万里云海空,孤帆向何处。
jì shēn yān bō lǐ, pō dé hú shān qù.
寄身烟波里,颇得湖山趣。
jiāng qì hé chǔ yún, qiū shēng luàn fēng shù.
江气和楚云,秋声乱枫树。
rú hé yì xiāng xiàn, rì fù huái qīn gù.
如何异乡县,日复怀亲故。
yáo yǔ luò yáng rén, xiāng féng mèng zhōng lù.
遥与洛阳人,相逢梦中路。
bù kān míng yuè lǐ, gèng zhí qīng qiū mù.
不堪明月里,更值清秋暮。
yǐ zhào duì cāng bō, guī xīn gòng shuí yǔ.
倚棹对沧波,归心共谁语。
“寄身烟波里”平仄韵脚
拼音:jì shēn yān bō lǐ
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸
网友评论