雉子班翻译及注释
翻译
幼雉的毛羽色彩斑斓,它飞到了可以觅食的稻粱之处。老雉叮嘱它要小心被人类捉了,不要不懂得知足,因贪食而忘了危险。老雉知道幼雉被捉就飞来了,但它们没有黄鹄那样强壮有力,它们真羡慕黄鹄能够高飞,如果在这个时候能有力高飞,那就可以救救幼雉了啊!可惜它们没有那样的才能。见幼雉被捉,母雉和公雉都赶来救自己的孩子,但猎人已经将幼雉捉住,驾上车,猎人的马已经迅速跑起来了,幼雉将被活捉到猎人的住处。老雉仍依依不舍地跟着猎人的车飞行,久久不愿离去。
注释
①雉(zhì)子:指幼雉。
②班:同“斑”,指幼雉毛羽色彩斑斓。
③之:一作“至”,到的意思。
④梁:一作“粱”,指有稻粱之处。
⑤翁孺:指人类。
⑥得:这里指被抓住。
⑦王:与“旺”相通,强壮有力的意思。
⑧滕:一作“腾”,跑的意思。
⑨王:一作“生”,活捉的意思。
⑩尧羊:翱翔。
雉子班简析
这是一首寓言诗。写老雉目睹幼雉被捕的生离死别之情。《乐府解题》曰:“古词云:‘雉子高飞止,黄鹄飞之以千里,雄来飞,从雌视。’若梁简文帝‘妒场时向陇’,但咏雉而已。”全诗拼音读音对照参考
zhì zi bān
雉子班
zhì zi, bān rú cǐ.
雉子,班如此。
zhī yú zhì liáng.
之于雉梁。
wú yǐ wú wēng rú, zhì zi.
无以吾翁孺,雉子。
zhī dé zhì zi gāo fēi zhǐ, huáng gǔ fēi, zhī yǐ qiān lǐ, wáng kě sī.
知得雉子高蜚止,黄鹄蜚,之以千里,王可思。
xióng lái fēi cóng cí, shì zi qū yī zhì.
雄来蜚从雌,视子趋一雉。
zhì zi, chē dà jià mǎ téng, bèi wáng sòng xíng suǒ zhōng.
雉子,车大驾马滕,被王送行所中。
yáo yáng fēi cóng wáng sūn xíng.
尧羊蜚从王孙行。
“雄来蜚从雌”平仄韵脚
拼音:xióng lái fēi cóng cí
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平四支
网友评论
* “雄来蜚从雌”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雄来蜚从雌”出自佚名的 《雉子班》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。