同声歌翻译及注释
翻译
女子和男子的故事始于一次邂逅,因为这样的机会,有幸成为他的妻室。虽然与丈夫感情很好,但毕竟是新妇,在丈夫家中仍不免有诫惧之心。但她还是决定尽力扮演好她在家庭中的角色,她愿意成为男方家族的一员,获得正式地位。整顿好仪表去主管厨中飨客的菜肴,并主持冬秋的祭祀。夜晚来临,重重门户次第关闭,她进入了自己和丈夫的新房。她很贤惠地把枕席清扫干净,并用狄香为丈夫熏鞋。之后解衣就寝,按规定的样式为丈夫整顿床铺。出嫁之后,再不能像以往那样任性,天上的仙女仪态端庄,她要以仙女为师,并像天老辅助黄帝那样,辅助自己的丈夫,做好家里的事。遇到了满意的夫君,如此幸福,她感受到了前所未有的欢乐,一辈子也忘不了和丈夫共度的时光。
注释
①际会:机遇。
②得充:能够。
③后房:妻子。
④探汤:把手伸进滚开的水中,这里比喻诫惧之意。
⑤绸缪:系好衣服的带结。比喻整顿好仪表。
⑥主中馈:主管厨中飨客的菜肴。
⑦蒸尝:祭祀。冬天祭祀叫蒸,秋天祭祀叫尝。
⑧苑蒻(ruò):细嫩的蒲草,可以做成席子。
⑨匡床:方正安适的床。
⑩罗衾帱:绸做的被子。帱,床帐。鞮(dī):古代一种皮制的鞋。狄香:外国来的香料。素女:天上的仙女。天老:皇帝的辅臣。轩皇:指黄帝。
同声歌简析
“同声歌”,有“同声相应”之意。这首诗写女子自幸得嫁给令她满意的丈夫,表示愿意尽妇职,希望能够与丈夫长久恩爱。全诗拼音读音对照参考
tóng shēng gē
同声歌
xiè hòu chéng jì huì, dé chōng jūn hòu fáng.
邂逅承际会,得充君后房。
qíng hǎo xīn jiāo jiē, kǒng lì ruò tàn tāng.
情好新交接,恐栗若探汤。
bù cái miǎn zì jié, jiàn qiè zhí suǒ dāng.
不才勉自竭,贱妾职所当。
chóu móu zhǔ zhōng kuì, fèng lǐ zhù zhēng cháng.
绸缪主中馈,奉礼助蒸尝。
sī wèi yuàn ruò xí, zài xià bì kuāng chuáng.
思为苑蒻席,在下蔽匡床。
yuàn wèi luó qīn chóu, zài shàng wèi fēng shuāng.
愿为罗衾帱,在上卫风霜。
sǎ sǎo qīng zhěn xí, dī fēn yǐ dí xiāng.
洒扫清枕席,鞮芬以狄香。
zhòng hù jié jīn jiōng, gāo xià huá dēng guāng.
重户结金扃,高下华灯光。
yī jiě jīn fěn yù, liè tú chén zhěn zhāng.
衣解巾粉御,列图陈枕张。
sù nǚ wèi wǒ shī, yí tài yíng wàn fāng.
素女为我师,仪态盈万方。
zhòng fū xī suǒ jiàn, tiān lǎo jiào xuān huáng.
众夫希所见,天老教轩皇。
lè mò sī yè lè, méi chǐ yān kě wàng.
乐莫斯夜乐,没齿焉可忘。
“情好新交接”平仄韵脚
拼音:qíng hǎo xīn jiāo jiē
平仄:平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十六叶
网友评论