青青水中蒲二首翻译
青青的水中蒲草萋萋,鱼儿成双成对,在水中香蒲下自由自在地游来游去,您如今要上陇州去,谁跟我在一起呢?
蒲草青青,长期生活在水里,哪及浮萍可以自由自在地随水漂流,我亦不能如浮萍般相随君去。
青青水中蒲二首简析
这两首乐府诗写于贞元九年(793),是韩愈青年时代的作品。这是具有同一主题的组诗——思妇之歌,是寄给他的妻子卢氏的。两首诗一脉贯通,相互联系。随着行子刚离家门及远去,思妇的离情别绪也由初蕴到浓重,而后与日俱增,一层深于一层,全诗就在感情高潮中戛然而止,余韵无穷。本组诗语言上“炼藻绘入平淡”,“篇法祖毛诗,语调则汉魏歌行耳”(朱彝尊),体裁为“代内人答”(陈沆),极为独特。全诗拼音读音对照参考
qīng qīng shuǐ zhōng pú èr shǒu
青青水中蒲二首
qīng qīng zhōng shuǐ pú, xià yǒu yī shuāng yú.
青青中水蒲,下有一双鱼。
jūn jīn shàng lǒng qù, wǒ zài yǔ shuí jū? qīng qīng shuǐ zhōng pú, zhǎng zài shuǐ zhōng jū.
君今上陇去,我在与谁居?青青水中蒲,长在水中居。
jì yǔ fú píng cǎo, xiāng suí wǒ bù rú.
寄语浮萍草,相随我不如。
“长在水中居”平仄韵脚
拼音:zhǎng zài shuǐ zhōng jū
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼
网友评论
* “长在水中居”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“长在水中居”出自韩愈的 《青青水中蒲二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。