翻译
我的生命是有限的,而知识是无限的。以有限的生命去追求无限的知识,真是危险啊!已经有了危险,还要执著地去追求知识,那么除了危险以外就什么都已经没有了。做好事不要求名,做坏事不要受刑罚,以遵循虚无的自然之道为宗旨,便可以保护生命,可以保全天性,可以养护新生之机,可以享尽天年。
庖丁给梁惠王宰牛。手接触的地方,肩膀倚靠的地方,脚踩的地方,膝盖顶的地方,哗哗作响,进刀时豁豁地,没有不合音律的:合乎(汤时)《桑林》舞乐的节拍,又合乎(尧时)《经首》乐曲的节奏。
梁惠王说:“嘻,好啊!(你解牛的)技术怎么竟会高超到这种程度啊?”
庖丁放下刀回答说:“我追求的,是道(本为虚词,无特定之意,可解成自然的规律),已经超过一般的技术了。起初我宰牛的时候,眼里看到的是一只完整的牛;三年以后,再未见过完整的牛了(意思是:只看见一个虚线的牛,就是只看见怎么样去解)。现在,我凭精神和牛接触,而不用眼睛去看,感官停止了而精神在活动。依照牛的生理上的天然结构,砍入牛体筋骨相接的缝隙,顺着骨节间的空处进刀,依照牛体本来的构造,筋脉经络相连的地方和筋骨结合的地方,尚且不曾拿刀碰到过,更何况大骨呢!技术好的厨师每年更换一把刀,是用刀割断筋肉割坏的(就像我们用刀割绳子一样);技术一般的厨师每月就得更换一把刀,是砍断骨头而将刀砍坏的(因为不知道怎么砍,所以砍到骨头的时候就容易坏)。如今,我的刀用了十九年,所宰的牛有几千头了,但刀刃锋利得就像刚在磨刀石上磨好的一样。那牛的骨节有间隙,而刀刃很薄;用很薄的刀刃插入有空隙的骨节,宽宽绰绰地,那么刀刃的运转必然是有余地的啊!因此,十九年来,刀刃还像刚从磨刀石上磨出来的一样。虽然是这样,每当碰到筋骨交错聚结的地方,我看到那里很难下刀,就小心翼翼地提高警惕,视力集中到一点,动作缓慢下来,动起刀来非常轻,豁啦一声,牛的骨和肉一下子就解开了,就像泥土散落在地上一样。我提着刀站立起来,为此举目四望,为此悠然自得,心满意足,然后把刀擦抹干净,收藏起来。”
梁惠王说:“好啊!我听了庖丁的这番话,懂得了养生的道理了。”
注释
(1) 庖(páo)丁:名丁的厨工。先秦古书往往以职业放在人名前。文惠君:即梁惠王,也称魏惠王。解牛:宰牛,这里指把整个牛体开剥分剖。
(2) 踦(yǐ):支撑,接触。这里指用一条腿的膝盖顶牛。
(3)砉(huā)然:砉,又读xū,象声词。砉然,皮骨相离的声音。向,通”响“。
(4)騞(huō)然:象声词,形容比砉然更大的进刀解牛声。
(5)桑林:传说中商汤时的乐曲名。
(6)经首:传说中尧乐曲《咸池》中的一章。会:指节奏。以上两句互文,即“乃合于桑林、经首之舞之会”之意。
(7)嘻:赞叹声。
(8)盖:通“盍(hé)”,何,怎样。
(9)进:超过。
(10)官知:这里指视觉。神欲:指精神活动。
(11)天理:指牛的生理上的天然结构。
(12)批大郤:击入大的缝隙。批:击。郤:空隙。
(13)导大窾(kuǎn):顺着(骨节间的)空处进刀。
(14)因:依。固然:指牛体本来的结构。
(15)技经:犹言经络。技,据清俞樾考证,当是“枝”字之误,指支脉。经,经脉。肯:紧附在骨上的肉。綮(qìng):筋肉聚结处。技经肯綮之未尝,即“未尝技经肯綮”的宾语前置。
(16)軱(gū):股部的大骨。
(17)割:这里指生割硬砍。
(18)族:众,指一般的。
(19)折:用刀折骨。
(20)发:出。硎(xíng):磨刀石。
(21)节:骨节。间:间隙。
(22)恢恢乎:宽绰的样子。
(23)族:指筋骨交错聚结处。
(24)怵(chù)然:警惧的样子。
(25)謋(huò):象声词。骨肉离开的声音。
(26)委地:散落在地上。
(27)善:通”缮“,修治。这里是拭擦的意思。
(28)养生:指养生之道。
通假字
①砉然向然: “向”通“响”,响声。
②技盖至此乎: “盖”通“盍”,何,怎样。
③批大郤:“郤”通“隙”,空隙。
④善刀而藏之: “善”通“缮”,修治,这里是擦拭的意思。
⑤技经肯綮之未尝: “技”应是“枝”字,指支脉。
特殊句式
①技经肯綮之未尝
此句为谓语省略句,又是宾语前置句,应为“未尝(碰)技经肯綮”。
②族庖月更刀,折也
判断句,“也”表判断。
③而刀刃若新发于硎
状语结构后置句,状语结构“于硎”后置。
④臣之所好者,道也
判断句,“也”表判断。
牛无疑是很复杂的,庖丁解牛,为什么能一刀下去,刀刀到位,轻松简单,原因是什么?是因为掌握了它的肌理。牛与牛当然各不相同,但不管是什么牛,它们的肌理都是一致的;每个人的生活也各有各的面貌,其基本原理也是近似的。庖丁因为熟悉了牛的肌理,自然懂得何处下刀。生活也一样,如果能透解了、领悟了生活的道理,摸准了其中的规律,就能和庖丁一样,做到目中有牛又无牛,就能化繁为简,真正获得轻松。
做事应处处小心,还要保持着一种谨慎小心的态度,收敛锋芒,并且在懂得利用规律的同时,更要去反复实践,像庖丁“所解数千牛矣”一样,不停地重复,终究会悟出事物的真理所在。
人类社会充满着错综复杂的矛盾,人处世间,只有像庖丁解牛那样避开矛盾,做到顺应自然,才能保身、全生、养心、尽年。
páo dīng jiě niú
庖丁解牛
wú shēng yě yǒu yá, ér zhī yě wú yá .
吾生也有涯,而知也无涯 。
yǐ yǒu yá suí wú yá, dài yǐ! yǐ ér wèi zhī zhě, dài ér yǐ yǐ! wéi shàn wú jìn míng, wèi è wú jìn xíng.
以有涯随无涯,殆已!已而为知者,殆而已矣!为善无近名,为恶无近刑。
yuán dū yǐ wéi jīng, kě yǐ bǎo shēn, kě yǐ quán shēng, kě yǐ yǎng qīn, kě yǐ jǐn nián.
缘督以为经,可以保身,可以全生,可以养亲,可以尽年。
páo dīng wéi wén huì jūn jiě niú, shǒu zhī suǒ chù, jiān zhī suǒ yǐ, zú zhī suǒ lǚ, xī zhī suǒ yǐ, huò rán xiàng rán, zòu dāo huō rán, mò bù zhōng yīn.
庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。
hé yú sāng lín zhī wǔ, nǎi zhōng jīng shǒu zhī huì.
合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。
wén huì jūn yuē:" xī, shàn zāi! jì gài zhì cǐ hū?" páo dīng shì dāo duì yuē:" chén zhī suǒ hǎo zhě, dào yě, jìn hū jì yǐ.
文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?”庖丁释刀对曰:“臣之所好者,道也,进乎技矣。
shǐ chén zhī jiě niú zhī shí, suǒ jiàn wú fēi niú zhě.
始臣之解牛之时,所见无非牛者。
sān nián zhī hòu, wèi cháng jiàn quán niú yě.
三年之后,未尝见全牛也。
fāng jīn zhī shí, chén yǐ shén yù ér bù yǐ mù shì, guān zhī zhǐ ér shén yù xíng.
方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。
yī hū tiān lǐ, pī dà xì, dǎo dà kuǎn, yīn qí gù rán, jì jīng kěn qìng zhī wèi cháng, ér kuàng dà gū hū! liáng páo suì gèng dāo, gē yě zú páo yuè gèng dāo, zhé yě.
依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然,技经肯綮之未尝,而况大軱乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。
jīn chén zhī dāo shí jiǔ nián yǐ, suǒ xiè shù qiān niú yǐ, ér dāo rèn ruò xīn fā yú xíng.
今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。
bǐ jié zhě yǒu jiàn, ér dāo rèn zhě wú hòu yǐ wú hòu rù yǒu jiàn, huī huī hū qí yú yóu rèn bì yǒu yú dì yǐ, shì yǐ shí jiǔ nián ér dāo rèn ruò xīn fā yú xíng.
彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。
suī rán, měi zhì yú zú, wú jiàn qí nán wéi, chù rán wèi jiè, shì wéi zhǐ, xíng wéi chí.
虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟。
dòng dāo shèn wēi, huò rán yǐ jiě, rú tǔ wěi dì.
动刀甚微,謋然已解,如土委地。
tí dāo ér lì, wèi zhī sì gù, wèi zhī chóu chú mǎn zhì, shàn dāo ér cáng zhī.
提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。
" wén huì jūn yuē:" shàn zāi! wú wén páo dīng zhī yán, dé yǎng shēng yān.
”文惠君曰:“善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉。
"
”
拼音:zú zhī suǒ lǚ
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸